"há algum" - Traduction Portugais en Arabe

    • أهناك
        
    • هل يوجد
        
    • هل من
        
    • هل هنالك
        
    • أهنالك
        
    • هل توجد
        
    • هل هُناك
        
    • منذ بعض
        
    • أيوجد
        
    • منذ فترة
        
    • أثمّة
        
    • أثمة
        
    • هناك أي
        
    • لفترة من
        
    • هل هناك اي
        
    Agora, tenho algumas idéias. Há algum lugar que podemos trabalhar? Open Subtitles الآن,لدي بعض الافكار,أهناك أي مكان يمكننا الذهاب اليه للعمل؟
    Patrick, Há algum músico que a Ellen gostasse mais? Open Subtitles أهناك أحد محدد تعجب موسيقاه إيلين يا باتريك؟
    Há algum lugar que nos possamos encontrar para eu lho dar? Open Subtitles هل يوجد مكان يمكننا أن نلتقي بحيث أستطيع تسليمه لها
    Há algum barman na cidade que ainda não saiba disso? Open Subtitles هل من ساقٍ بحانة في المدينة لا يعلم هذا؟
    Há algum sítio onde possa pedir uma bebida? Uma bebida... a sério? Open Subtitles هل هنالك من طريقة للحصول علي شراب أنا أعني شراباً ..
    Há algum plano pré-determinado que guia todas nossas decisões ou... estamos fazendo escolhas... baseadas em nosso livre arbítrio? Open Subtitles أهنالك خطّة محدّدة مسبقاً؟ تقوم بقيادة كل القرارات التي نتخّذها، أم أننا نحن من نحدّد خياراتنا
    Há algum barco que parta... - ...das docas onde estava o carro? Open Subtitles هل توجد بواخر ركاب ستبحر من الأرصفة حيث وجدنا السيارة الزرقاء؟
    Apesar de esperar que não haja. Há algum problema? Open Subtitles على الرغم من أني أرجو أن لا يكون هناك مشكل ، أهناك مشكل ؟
    Nós todos gostaríamos de ir embora. Há algum problema? Open Subtitles نريد أن نرحل من هنا جميعاً أهناك مانع؟
    Porquê? Há algum problema? Open Subtitles إنه يستحقّ عناء المجيء إليه، لماذا، أهناك مشكلة؟
    Há algum tipo aqui por quem não tenhas um fraquinho? Open Subtitles هل يوجد رجلاً فى هذا العالم لم تولعين به؟
    Então a próxima questão, é claro, é: Há algum efeito em doenças relacionadas com a idade? TED السؤال التالي بالطبع هو: هل يوجد هُناك أي تأثير على امراض الشيخوخة؟
    Rainha Maria, Há algum motivo pelo qual o Príncipe vos queira mal? Open Subtitles الملكه ماري , هل من سبب يجعل الامير يريد اذيتك ؟
    Há algum aspecto da morte deles que não tenha encarado? Open Subtitles هل من المحتمل أن هناك شيء في وفاة والداك لم تواجهه؟
    Há algum plano para tornar isto num veículo produzido em grande escala? TED هل هنالك مجال لتصبح متوفرة في السوق الشاملة؟
    Agora escuta-me Scott.. Há algum caminho ao redor da ponte? Open Subtitles و الأن أسمعنى , سكاتى هل هنالك طريق حول الجسر ؟
    Há algum membro do departamento de polícia dentro da sala? Open Subtitles أهنالك أعضاء من مديرية الشرطة في القاعة؟
    Eu sou só o motorista. Há algum problema? Open Subtitles انظر ، انا مجرد السائق هل توجد مشكله هنا
    Há algum método em particular que tenha sido útil? Open Subtitles هل هُناك أي طرق معينة وجدتي أنّها مفيدة؟
    Já o tenho Há algum tempo. É para me habituar. Open Subtitles امتلكتة منذ بعض الوقت كنت أعتقد أنني سأعتاد علية
    Há algum sítio por aqui onde possa comprar cigarros? Open Subtitles أيوجد مكان هنا يمكنني شراء علبة سجائر منه؟
    A verdade é que já ando Há algum tempo para te ligar. Open Subtitles في الواقع، إنني كنت أرغب بفعل هذا منذ فترة من الآن
    Há algum sítio por aqui onde possa arranjar água? Open Subtitles أثمّة إحتمال أن أحصل على بعض الماء هنا؟
    Há algum detector de impulsos electromagnéticos nesta estação? Open Subtitles أثمة أجهزة لتعطيل الإشارات الكهرطيسية بالمحطّة؟
    Há algum precedente para uma adopção tão rápida de uma nova tecnologia? TED لذلك، فهل هناك أي سابقة لمثل هذا التبني السريع لتكنولوجيا جديدة؟
    Disse que o DEA está atrás de Choi Há algum tempo. Open Subtitles قلت لإدارة مكافحة المخدرات تم بعد شوي لفترة من الوقت.
    Sou a tia da Sabrina. Há algum problema? Open Subtitles . أنا عمة سابرينا هل هناك اي نوع من المشاكل ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus