"haveria" - Traduction Portugais en Arabe

    • عساي
        
    • سيكون هناك
        
    • سيكون هنالك
        
    • سيوجد
        
    • يكون هناك
        
    • عساه
        
    • تكون هنالك
        
    • لتحدث
        
    • ستكون هناك
        
    • ستكون هنالك
        
    • عساها
        
    • سوف يكون هنالك
        
    • يكن هناك
        
    • وليش
        
    • ليتواجد
        
    Desculpa. Nunca peço desculpa. - E porque haveria de pedir? Open Subtitles آسف ، أنا لا أعتذر أبداً، ولماذا عساي أفعل؟
    Isso é informação muito privilegiada. Por que haveria de a partilhar consigo? Open Subtitles تلك معلومات سرّيّة، فلم عساي أطلعك عليها؟
    Eu sabia vagamente que aquela seria a última das missões lunares, mas tinha a certeza absoluta de que haveria colónias em Marte durante a minha vida. TED كنت اعرف بشكل غامض أن هذا كان ليكون الاخير من بعثات القمر، لكنني كنت واثق تماما انه سيكون هناك مستعمرات مريخ في حياتي.
    Ele sempre disse que, um dia, haveria um escritor nesta família. Open Subtitles إنه يقول دائماً سيكون هنالك كاتباً في العائلة يوماً ما.
    - Prue, se as bruxas boas pudessem mesmo banir doenças, achas que haveria alguém doente no mundo? Open Subtitles القدرة على على قهر المرض، فهل تعتقدين بأنّه سيوجد مريض واحد العالم؟
    A ênfase no governo transparente teria gradualmente forçado os políticos intrujões a sair. Porque não haveria dinheiro por participar na política. TED التركيز على حكومة نظيفة سيتمكن تدريجياً من تقليص المشاكل السياسية لأنه لن يكون هناك مالاً سيأخذ دوراً في السياسة
    Porque haveria ele de facilitar agora? Open Subtitles حسناً، و لمَ عساه يهوّن الأمر علينا الآن؟
    Porque haveria de ter cartas? Open Subtitles أي وثائق موقعه؟ ولما قد تكون هنالك رسائل؟
    Por que haveria eu de desistir de uma que certamente resulta por uma que pode resultar? Open Subtitles ولمَ عساي أتخلى عن واحدة قطعاً تنجح مقابل واحدة ربّما تنجح؟
    Então, por que raio haveria de querer trabalhar com ele também noutro projecto, todos os dias? Open Subtitles لمَ عساي أقهر نفسي بالعمل معه ثانية في شيء آخر؟
    Suponho que, na tua cabina vazia haveria um bilhete de despedidas, ditado à, e dactilografado pela, Menina McCardle? Open Subtitles وسأفترض ان في كابينتك الخالية سيكون هناك رسالة وداع تم إملاءها وطباعتها من قبل الآنسة مكاردل؟
    Na outra ilha, haveria 99 mulheres, 99 bebés e mais nenhum homem. Open Subtitles وفي الجزيرة الأخرى سيكون هناك 99 امرأة، و99 طفلاً ولا رجال
    haveria dança nas ruas de todo o país. Open Subtitles سيكون هنالك رقصاً في جميع أنحاء شوارع المملكة المتحدة الليلة.
    Bom, se fosse um centrifugador, provavelmente haveria água aqui. Open Subtitles إذا كان دوامة ماء ، كان على الأرجح سيوجد بعض الماء
    Não nos vão impedir de ir ao baile. Não haveria baile. Open Subtitles اذا لم نذهب جميعنا للحفلة لن يكون هناك حفلة,انها حفلتنا
    E depois de tudo o que fizemos, porque haveria ele de querer que nos juntasse-mos ao grupo? Open Subtitles وبعد كلّ ما فعلناه، فلمَ عساه يودّنا أن ننضم لمجموعته؟
    Se não fizesse tanto barulho, não haveria queixas. Open Subtitles لو لم تحدث صخباً . لم تكن لتحدث أية شكاوى
    haveria uma carnificina se tal plano fosse sequer concebível. Open Subtitles ستكون هناك مجزرة كبيرة إذا كانت الخطة حقيقية
    haveria uma audiência obrigatória e este embaraço ficaria registado. Open Subtitles لأنّه ستكون هنالك جلسة استماع إلزاميّة، وهذا الحرج سيصبح مدوّناً رسميّاً
    Por que ela haveria de confiar em ti? Vocês só a lixaram. Open Subtitles لمَ عساها تثق بكَ بعدما خذلتها مُنذ قبل؟
    haveria muito mais socos com luvas. Open Subtitles سوف يكون هنالك ضرب أكثر بكثير بالقفازات.
    Se as mulheres não existissem, não haveria bebés... e não haveria pessoas. Open Subtitles لو لم يكن هناك من نساء لما كان هناك اطفال وأناس
    Mas sem o Pippen não haveria o Jordan, não é? Open Subtitles (صدقني ، لكن ، بدون (بيبين) ، لم يكُن ليتواجد (جوردان (صحيح ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus