Esta caça-fortunas conseguiu casar com o simpático Cord Roberts pouco antes de ele herdar milhões. | TED | هذه المتيمة بالذهب حرصت أن تتزوج الجميل كورد روبرتس قبل أن يرث الملايين |
Para que pudesse herdar a divindade de César, com todo o resto. | Open Subtitles | حتى يمكنه أن يرث ألوهية القيصر مع الباقى |
Acaba de herdar uma fortuna de 10 mil libras. | Open Subtitles | لقد ورثت لتوها ثروة تقدر ب 10آلاف كما عرفت |
Nunca pensei em matar ninguém nem herdar dinheiro algum. | Open Subtitles | كان لهوا و قد استمتعت به ، لم أفكر أبدا أن أقتل أحدا أو أرث أى نقود |
Ele, naturalmente, vai herdar a coroa. George nunca vai ser rei. | Open Subtitles | هو سيرث التاج بطبيعة الحال و جورج لن يكون الملك |
Está-Ihe a perguntar se sabia que ia herdar 3.500 libras do coronel Paradine, se e quando ele morresse. | Open Subtitles | لقد سألك, ان كنت تعرف انك سترث مبلغ 3500 جنيه لو مات الكولونيل بارادين |
Curou-se, milagrosamente, e regressou para herdar um império. | Open Subtitles | لقد عولج . بإعجوبه وعاد ليرث الإمبراطوريه |
A liberdade não se constrói sobre a doutrina de que, uns poucos nobres, têm o direito de herdar a terra. | Open Subtitles | الحرية ليست مبنية على أن قليل من النبلاء لهم الحق في وراثة ارضنا، لا |
Já imaginou um crítico de arte a herdar aquela maravilhosa colecção? | Open Subtitles | هل تتخيل ناقد فني يرث هذه المجموعة الخلابة ؟ |
Ou por alguém ofendido por se poder herdar tanto dinheiro. | Open Subtitles | أو من قبل شخص استاء بشدة من أي شخص يرث هذا المبلغ من المال |
Qualquer um pode herdar milhões de dólares e pagar ele próprio uma eleição, mas é preciso ser um verdadeiro atleta para se ser profissional de basebol. | Open Subtitles | أي شخص بأمكانه أن يرث ملايين ويفوز بإنتخابات ولكن تحتاج الموهبة لتكون لاعب بيسبول محترف |
- Acabas de herdar a "Bíblia"! | Open Subtitles | مُتأهّل لما؟ لقد ورثت الكتاب المقدس بتلك اللحظة |
Eu vou gerir as Indústrias Bass e tu vais herdar um bilião de dólares. | Open Subtitles | أنا سأدير مصانع باس وأنت على وشك ورثت بليون دولار |
Estou prestes a herdar uma posição que não quero, na qual irei provavelmente falhar miseravelmente. | Open Subtitles | أنا على وشك أن أرث عمل لا أطيقه, والذي على الأغلب سأكون فيه بائساً. |
Dizes que vou herdar 300 mil dólares? | Open Subtitles | أتقول إن بامكاني أن أرث 300 ألف دولار؟ |
Bom, pelo menos, sabemos que ele vai herdar todo o bom karma da família. | Open Subtitles | حسناً ، على الأقل نحن نعلم أنه سيرث كل الكارما الجيدة في العائلة |
Mas eu aposto o que quiseres... como tu vais herdar a ilha. | Open Subtitles | ..لكنّي سأراهنعلى الخيلالرابح. بأنّك سترث الجزيرة |
Porque se alguma coisa acontece com o comandante, um deles terá a chance de herdar sua posição. | Open Subtitles | لأنه لو حدث شيء للقائد فسيكون لأحدهم الفرصة ليرث موضعه |
Ela não podia herdar a Supremacia, por isso chamou os lacaios para a ajudarem a roubar. - Perdão? | Open Subtitles | لم تستطع وراثة الرئاسة لذلك جندت كلابها لمساعدتها في سرقته أستمحيك عذراً |
- Esses miúdos estão prestes a herdar 25 milhões de dólares cada um e eles sabem-no. | Open Subtitles | هؤلاء الأطفال على وشك أن يرثون لكل منهم 25 مليوناً.. ويعلمون بذلك |
Desculpe, Sr. Keller, mas vai herdar muito dinheiro da sua mulher, não vai? | Open Subtitles | إغفر لي سيد كيلير ولكنك مرشح لترث الكثير من المال من زوجتك. |
Acaba de herdar três milhões, e não sabe o que é dinheiro? | Open Subtitles | ورث لتوه 3 ملايين دولار ولا يفهم مفهوم المال؟ |
Nem fornicadores, nem idólatras nem adúlteros, nem abusadores deles próprios com a humanidade irão herdar o reino de Deus. | Open Subtitles | و الوصوليين و الفاسدين لن يرثوا الجنة |
Especialmente se vamos herdar a propriedade da família. | Open Subtitles | خاصة لو كنا سنرث ممتلكات العائلة |
Acredito que meu sobrinho Henry está seguro quanto a herdar Donwell. | Open Subtitles | انا متأكدة ان ابن اخي هنري في مأمن عندما يتعلق الأمر بوراثة دونويل |
Não precisas de ser gananciosa. Estás prestes a herdar o hotel. | Open Subtitles | لا تكوني جشعة فأنت على وشك أن ترثي الفندق |
A Katie ficou de herdar milhões com a morte do marido. | Open Subtitles | لذا (كيتي) فضلت أن تورث الملايينمنموتزوجها... |