"ideia do" - Traduction Portugais en Arabe

    • أي فكرة
        
    • فكرة عما
        
    • فكره عن
        
    • أية فكرة عن
        
    • اي فكرة عن
        
    • أيّ فكرة
        
    • تدري
        
    • أى فكرة عن
        
    • أفكار عن
        
    • أي فكره
        
    • فكرة عمّا
        
    • ادنى فكرة
        
    • أيّة فكرة عن
        
    • فكرةَ
        
    • فكره عما
        
    Agora... tens alguma ideia do que um rato VC come? Open Subtitles هل لديك أي فكرة ماذا يأكل جرذ قوات الكونغ؟
    Deixa-me em paz, Xander. Não fazes ideia do que se passa. Open Subtitles اتركني وشأني فحسب ليس لديك أي فكرة عمّا أمر به
    mas não fazia ideia do que é que aquilo significava. TED ولكن حقيقتًا لم تكن لدى فكرة عما يعنيه ذلك.
    Não faz ideia do prazer que é encontrá-lo novamente. Open Subtitles ليس لديك فكره عن مدى سروري لمقابلتك ثانيةً
    Têm alguma ideia do que esse tipo de imprensa faria por nós? Open Subtitles ألديكم أية فكرة عن كيف ستسهم هذه الزيارة في تلميع صورتنا؟
    Não fazes ideia do efeito que a tua actuação tem em pessoas. Open Subtitles انت ليس لديك اي فكرة عن مدي تاثير ادائك على الناس
    Não fazes ideia do quão caro é ter um bebé. Open Subtitles ليس لديكِ أي فكرة عن تكلفة حصولنا على طفل
    Confiem, se ele tivesse alguma ideia do que se passa eu saberia. Open Subtitles ثقن بي، إذا كانت لديه أي فكرة حقاً بما يجري، فسأعرف
    Não faço ideia do porquê de ter estes cortes nos meus dedos. Open Subtitles ليس لدي أي فكرة عن السبب لقد هذه التخفيضات على أصابعي.
    Tens alguma ideia do que estar fechada numa mala durante oito horas faz ao cabelo de uma mulher preta? Open Subtitles هل لديك أي فكرة عن الإحتجازً في صندوق سيارة لمدة ثمان ساعات يفعل لشعر إمرأة سوداء ؟
    Vocês não tem ideia do que eu passei da última vez. Open Subtitles ليس لديك أي فكرة ماذا كنت أريد في الفترة الأخيرة
    Eu estou a olhar assustado, sem a mínima ideia do que fazer. TED كنت أبدو مذعورًا جدًّا، لم تكن لدي أدنى فكرة عما أفعله.
    Tem ideia do que anda a fazer a esta pobre mulher? Open Subtitles هل لديك أدنى فكرة عما تفعله بتلك المرأة المسكينة ؟
    Naturalmente Ali não tinha ideia do perigo que corria. Open Subtitles حسنا بالطبع على بابا لم يكن لديه فكره عن الخطر الذى يتعرض له
    As pessoas não fazem ideia do quão pequenos somos. Somos apenas alguns tipos numa sala de chat. Open Subtitles ليس للناس أية فكرة عن مدى صغر مكتبنا نحن بضعة أشخاص فقط في غرفة الدردشة
    Em segundo lugar, que não temos ideia do que são feitos todos os produtos em nosso redor. TED والامر الثاني .. اننا لا نملك اي فكرة عن مكونات المنتجات التي تحيط بنا
    Não faço ideia do que se passa diariamente no "Twenty-One" Open Subtitles ليست لديّ أيّ فكرة عن الخطوات التفصيلية لبرنامج 21
    E para além do trio e do Gólgota... mais ninguém tinha a menor ideia do que se passava. Open Subtitles وفيماعدا ثلاثتنا وجالجوثان نعلم لا روح ف الجحيم تدري بما يحدث هنا
    Faz ideia do quão difícil é fazer uma busca de ADN internacional? Open Subtitles هل لديك أى فكرة عن صعوبة إجراء بحث حمض نووي عالمي؟
    Alguma ideia do porquê a nossa vítima estar de máscara? Open Subtitles أي أفكار عن لماذا كان ضحيتنا يرتدي القناع ؟
    Jovens amantes, não fazem ideia do que os espera. Open Subtitles الحب الشاب ليست لديهم أي فكره عما سيخوضونه
    Os dois idiotas não faziam ideia do que tinham criado e muito menos de como gerir um negócio. Open Subtitles هذان الاحمقان لم تكن لديهم ادنى فكرة عما صنعوه وبدون ادنى فكرة عن كيفية معالجة العمل
    Fazes alguma ideia do que é passar fome durante dois mil anos? Open Subtitles ألديك أيّة فكرة عن التضوّر جوعًا طيلة 2000 عامًا؟
    - Ou és melhor do que eu pensava ou não fazes ideia do que estás a fazer. Open Subtitles أمّا أنك أفضل مِنْ ظننتك، أَو ليس لديك أدنى فكرةَ عما تفعلين
    Não fazes ideia do que passei desde a noite passada. Open Subtitles ليس لديكِ أيه فكره عما عانيته في الليله الماضيه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus