- Podias ter impedido isto! - Pára. | Open Subtitles | ــ كانَ بإمكانك إيقاف هذا فى أى وقتٍ تريدينه ــ إبتعدى عنها |
E ele não teria ido. Podias tê-lo impedido. | Open Subtitles | وما كان ليذهب أبداً لكان بإمكانكَ إيقافه |
Nesta altura, Robert já tinha percebido que, muito provavelmente, os seus doentes sofriam de depressão depois de estarem curados do cancro, porque as drogas para o cancro tinham impedido a criação de novos neurónios. | TED | لذلك فهم روبرت أنه من المرجح جدا أن يكون مرضاه يُعانون من الاكتئاب حتى بعد شفائهم من مرض السرطان، لأن الدواء المضاد للسرطان قد منع الخلايا العصبية الجديدة من التكوّن. |
Devia tê-la impedido, devia ter falado com ela, mas... | Open Subtitles | كان علي إيقافها كان علي التحدث إليها، لكن أين حاجتها؟ |
- Ele nunca chegou à Fortaleza. Então alguma coisa o deve ter impedido. | Open Subtitles | فهو لم يذهب إذن إلى القلعة، فلا بدّ وأن شيئاً قد منعه |
Tentei apoiá-la, mas devia tê-la impedido. | Open Subtitles | حاولت أن تكون داعماً لها ولكن كان ينبغي لي أن أوقفها |
Se alguém a devia ter impedido de seguir este caminho, era eu. | Open Subtitles | إنْ كان هناك مَنْ عليه منعها مِنْ سلوك دربها المظلم، فهي أنا |
Como é que te vais sentir sabendo que podias ter impedido isto? | Open Subtitles | حقاً؟ كيف سيكون الشعور وأنتِ تعرفين... أنه كان بإمكانك إيقاف هذا؟ |
Estou um pouco confuso com esta história, mas não podias ter impedido essa mulher de matar aquele homem? | Open Subtitles | أنصت، أنا مشوش قليلاً حول التقنيات هنا لكن أما كان بمقدوركَ إيقاف هاته المرأة من قتل هذا الرجل؟ |
Se eu tivesse impedido os ladrões, não estariam a conduzir e a bater no carro de professores. | Open Subtitles | لو تمكنتُ من إيقاف سارقي السيّارت بالليلة الأخرى، فما كانوا ليصتدموا بمدرسي الرياضيات. |
Chegaste tarde. O que fiz já não pode ser impedido. | Open Subtitles | لقد تأخرّت كثيراً ما قمت بفعله , لا يمكن إيقافه |
Eu tinha-o impedido, se não tivesses cortado o meu acesso. | Open Subtitles | وكان باستطاعتي إيقافه لولا أن منعتني من الدخول |
Depois da sua morte, ele herdou os bens dela, e foi acusado de ter impedido a publicação de uma parte do trabalho dela. | TED | بعد وفاتها، ورثها زوجها، واتُهم بأنه منع بعض أعمالها من النشر. |
Desculpa dizer-te isto, mas... os dois rapazes estão mortos e tu podias tê-lo impedido! | Open Subtitles | أنا متأسفة أن أخبرك هذا ولكن لقد مات الشابين وكان في إمكانك منع هذا |
Deverias tê-la impedido. | Open Subtitles | حين حرفت كلماتي كان عليك إيقافها |
Podias tê-lo impedido com uma garrafa de leite ou assim! | Open Subtitles | كان يمكنكَ منعه بضربه بزجاجة حليب أو شيء |
Sabes, quando ela partiu, eu poderia tê-la impedido. | Open Subtitles | لمّا غادرت كان علي أن أوقفها لا لمْ تكوني لتقدري على ذلك |
Se ao menos eu a tivesse impedido de sair naquela altura... | Open Subtitles | لو إستطعت فقط منعها من الرحيل في ذلك الوقت... |
Podia tê-los impedido se fosse mais forte. | Open Subtitles | كان بإمكاني إيقافهم لو كنت أقوى |
Devias ter-me impedido! | Open Subtitles | أنتي تعرفين ذلك كان يجب عليكِ إيقافي |
Nunca me devia ter impedido. Devia tê-la apanhado. | Open Subtitles | لم يكن عليك أن توقفني كان علي ان أذهب إلى هناك |
Não posso dizer que me sinto mal por o meu pai tê-lo impedido. | Open Subtitles | بأكملها لا يسعني أن أكون آسفاً كون والدي أوقفه عن فعل ذلك |
Sempre que ia disparar, era impedido por um imprevisto. | Open Subtitles | .. كلماأكونعلى وشك إطلاقالنار. حَدَث غير متوقّع يمنعني. |
Será impedido de entrar neste hospital até que o processo esteja resolvido, e quando acabar, vou recomendar ao conselho que seja demitido. | Open Subtitles | سوف تمنع من دخول المستشفى حتى تتم تسوية القضية وحين تتم سوف اقترح لمجلس الإدارة |
- Não a podias ter impedido. - Não sabes disso. | Open Subtitles | لن تتمكن من ايقافها أنتي لا تعلمين ذلك |
Ele estava a ser brutalizado bem a minha frente, e eu devia ter percebido, e eu devia ter impedido. | Open Subtitles | لقد كان يستباح امامي, كان يجب ان ارى ذلك, وان اوقفه. |