"importa o" - Traduction Portugais en Arabe

    • بغض النظر
        
    • يهم ما
        
    • يهم كم
        
    • يكترث
        
    • ما يهم هو
        
    • آبه
        
    • يعد يهم
        
    • يهم كيف
        
    • يهم ماذا
        
    • يهمّ ما
        
    • بغضّ النظر
        
    • أنّه مهما
        
    • أهتم كم
        
    • وبغض
        
    • هو ما يهم
        
    Eles vão surgir a matar, não importa o que façamos. Open Subtitles انهم جاءوا للقتل بغض النظر عن ما نقوم به
    Não se preocupe. Encontrá-lo-emos. Não importa o tempo que leve. Open Subtitles لا تقلقي.سوف نجده بغض النظر عن كم سيستغرق ذلك
    Afinal, não importa o quanto poderiam obter com a venda do diamante, se nunca conseguirem sair do deserto. TED في النهاية لا يهم ما ستكسبه من بيع الماس إذا لم تتمكن من النجاة في الصحراء.
    Ainda, que um homem esteja a cavalo, não poderá mover-se tão rápido, não importa o quanto esteja apaixonado. Open Subtitles الرجل فوق الحصان يستطيع ان يأتى سريعا ولا يهم كم هو واقع فى الحب نعم سيدتى
    Que importa o que a Kayla pensa de ti? Open Subtitles من يكترث عن ماذا تعتقد كايلا عنك ؟
    Pouco importa. O que interessa é que vocês não me vão desiludir. Open Subtitles هذا لا يهم الآن، ما يهم هو أنكم لن تخذلوني
    Não importa o que aconteça, não falaremos sobre isto de novo. Open Subtitles بغض النظر عما يحدث لن نتحدّث عن هذا مرّة أخرى
    Não importa o que eu faça por ti, nunca é o suficiente. Open Subtitles بغض النظر عن ما أفعله لك هو أبدا بما فيه الكفاية.
    Eu sei que estes adolescentes te stressam, não importa o que digas. Open Subtitles أعرف ان هؤلاء الفتيات المراهقات تتسببن بتوترك بغض النظر عما تقوله
    Não importa o que aconteça, tens que saber que te amo. Open Subtitles لا تنسي أبداً كم أنا احبك بغض النظر عما يحدث
    Juramos cumprir a lei não importa o quanto detestamos as nossas vítimas. Open Subtitles لقد أقسمنا على احترام القانون بغض النظر عن حجم مقتنا لضحايانا
    Escute, menina, não importa o que aconteça essa noite. Open Subtitles انصتي، يا طفلتي. لا يهم ما يحدث الليلّة.
    Não importa o que eu diga, pois vais contar-me na mesma. Open Subtitles لا يهم ما سأقوله سوف تخبريني على كافة الاحوال ماذا؟
    Não importa o que tu julgas. importa o que ele julga. Open Subtitles لا يهم ما تفكر فيه بل المهم هو بماذا يفكر
    Sinto que não importa o dinheiro que tenho ou que não tenho. Open Subtitles اشعر بأنه لا يهم كم من المال املك او لا املك
    Está debaixo da maldita LIE, onde eu o deixei. Que importa o cadáver? Open Subtitles ما زالت تحت الكذبة حيث تركتها، مَن يكترث لأمر الجثة؟
    - Mas porquê? - Não importa o porquê. O que importa é que se conseguir provar que foi ele quem o pôs lá, estais salvo! Open Subtitles لا يهم لماذا، كل ما يهم هو لو أستطعت أنها ليست لك، فأنت بآمان
    Não importa o que diz o Manchester, vou tirar-te daqui. Open Subtitles انا لا آبه بما سيقوله مانتشستر ساخرجك من هنا
    Não importa o que faremos. Open Subtitles مليء بالأشخاص الجزيرة و لم يعد يهم ما نفعله الآن
    Ouve, não importa o quanto ele te pressione, tens de me prometer que não vais quebrar porque ainda não estou pronta para lhe contar sobre a gravidez. Open Subtitles اسمع, لا يهم كيف يمتحنك بشدة, يجب ان تعدنى ان لن تنكسر لأنى لست مستعدة بأن اخبره اننى حامل.
    Amo-te, filho. Não me importa o que comas ou como te vestes. Open Subtitles اني أحبك يا بني، لا يهم ماذا تأكل، أو كيف تلبس
    Não importa o que tu pensas, isto aconteceu. Open Subtitles و لا يهمّ ما تؤمنين به لأن هذا الذي يحدث
    Sei que vais procurar, não importa o que eu diga, é da tua natureza, tens de saber como acaba a história. Open Subtitles أعرف أنّك ستُواصل البحث بغضّ النظر عمّا أقول. إنّها طبيعتك. يجب أن تعرف كيف تنتهي القصّة.
    O mais difícil ao trabalhar num hospital, é que não importa o que se passa na vida, tens de voltar de imediato ao trabalho. Open Subtitles أصعب شيء في العمل بالمستشفى أنّه مهما حدث في حياتك فعليك العودة مباشرة لمتابعة عملك
    Não importa o tempo, não vou abandonar o meu posto até o comandante dizer. Open Subtitles لا أهتم كم يستغرق من الوقت لن أتخلى عن منصبي حتى يأمرني الضابط بذلك
    Bem, não importa o que decidires fazer no futuro. Open Subtitles وبغض النظر عما تقرر القيام به في المستقبل
    importa o que vocês pensam. Open Subtitles بل ما تفكرون به هو ما يهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus