Fico feliz só por teres o impulso de escrever algo. | Open Subtitles | أنا فقط مسرور أنك وجدت الدافع لكتابة شيء ما |
Senti, toda a noite, um terrível impulso de fazer algo. | Open Subtitles | طوال الليل كان لدي دافع فظيع لأن أفعل شيئا |
Os foguetes químicos têm demasiado impulso, demasiada força. | TED | إذ أن الصواريخ الكيميائية تولد ضربة قوية، دفعة مفرطة. |
Portanto, sempre que tinha um pensamento preocupante ou negativo, forçava-me a concentrar-me noutra coisa, até esse impulso passar. | TED | لذا ففي كل مرة كانت تخطر ببالي فكرة مقلقة أو محزنة أو سلبية، أجبرت نفسي على التركيز بشيء أخرى حتى تمر الرغبة بسلام. |
Não foi o primeiro impulso que tiveste no meio desta viagem? | Open Subtitles | ليس هو الإندفاع الوحيد الذي فعتله مُنذ بداية قيادتك القصيره؟ |
Intermix definida, Ponte. Potência de impulso disponível à vontade. | Open Subtitles | المازج جاهز، أيها الجسر قوة الدفع تحت تصرفكم |
E se o impulso magnético aumentar antes dos abalos... | Open Subtitles | . وإذ ارتفع مستوى النبض المغناطيسي قبل الزلازل |
Vê-se um ponto, sempre que uma célula dispara um impulso elétrico. | TED | النقطة مرئية أي وقت تُرسل الخلية فيه نبضة كهربية . |
Ao nível mais básico, o caminho para a alegria é o impulso para a vida. | TED | على المستوى الأساسي، الدافع نحو البهجة هو الدافع نحو الحياة. |
Penso que este impulso para o lucro é extremamente poderoso, por vezes, mais poderoso mesmo que a caridade mais empenhada do governo. | TED | أظن أن هذا الدافع الربحي قوي إلى أبعد الحدود، أحيانًا أقوى من الأعمال الخيرية الأكثر التزامًا أو الحكومة. |
Neste caso, o impulso de ganhar o maior prémio na vida: um parceiro para acasalamento. | TED | وفي هذه الحالة، الدافع يفوز بأعظم هدايا الحياة: شريك الزواج. |
Eu tive um momento de impulso irracional, ao qual resisti. | Open Subtitles | كان لدىّ دافع غير عقلانى للحظة والذى قُمت بمقاومته |
O impulso do amor pode revelar-se de forma conflituosa. | Open Subtitles | إن دافع الحب عند الرجل سريعاً ما يكشف عن نفسه على هيئة نزاع |
É um passo que podemos dar hoje e é um passo que dará um impulso muito necessário para as soluções de exploração para outras dimensões da nossa emergência oceânica. | TED | إحدى الخطوات التي يمكن أن نأخذها اليوم، والتي من شأنها أن تعطي دفعة مطلوبة بشدة للذين يستكشفون الحلول القابلة للتطوير للأبعاد الأخرى لحالة الطوارئ في المحيطات. |
Sem ter em conta o seu ego, definitivamente... a publicidade deu à campanha um impulso | Open Subtitles | هذا إذا خصمنا كبرياؤه من الإمر لقد أعطى الجمهور دفعة قوية للحملة الإنتخابية |
Eles estão nas partes mais primitivas do nosso cérebro, ligados à energia, à atenção, aos anseios, à motivação, aos desejos e ao impulso. | TED | إنهم يقعون في الأجزاء الأكثر بدائية في الدماغ،وترتبط بالطاقة، التركيز،الشهوة، الحافز الرغبة والدافع. |
Seja como for, segui-te até ao teu camarim e, num impulso de loucura, pedi-te que casasses comigo. | Open Subtitles | وعلى أية حال لقد تتبعتك لغرفة تغيير الملابس وبشيء من الإندفاع والجنون طلبت منك أن تتزوجينى |
De acordo com as especificações, quando eles abrem a boca do canhão, podem atingir quase 7 milhões de newtons de impulso. | Open Subtitles | وفقا لمواصفات, عندما فتح تحمل مدفع ل, فإنها يمكن أن تحقق يقرب من 7 ملايين نيوتن من قوة الدفع. |
É o impulso eléctrico que faz com que todas as fibras musculares se contraiam ao mesmo tempo e projetam a pessoa para o outro lado da sala. | TED | الذي يحدث عند وقوع ذلك هو أن النبض الكهربائي يُؤدي إلى ارتعاش جميع الألياف العضلية في اللحظة ذاتها، ما يتسبب في قذف الجسم بعيدًا. |
Trata-se de um impulso de luz que tem apenas a duração de um comprimento de onda. Portanto, é um monte de fotões, todos a surgir e a atingir em simultâneo. | TED | هذه نبضة من الضوء ذات طول موجي يعادل موجة واحدة. إذن فهي كمية من الفوتونات كلها تأتي و تضرب في نفس الوقت. |
Senti um impulso de vir aqui e fazer uma confissão de tudo, dar-vos a minha benção e pedir-vos o vosso perdão. | Open Subtitles | لقد كان لدي حافز أن آتي إلى هنا لأبوح بما في داخلي لكليكما و أن أباركك و أسألك المغفرة |
Por outras palavras, não estava a sofrer um impulso irresistível. | Open Subtitles | اي بمعنى انه لم يكن تحت تاثير ، النزوة التي لاتقاوم |
Teu impulso foi uma cicatriz de realidade no teu subconsciente. | Open Subtitles | هذا الحافز كان ندبة واقعية تعمل في عقلك الباطن. |
- Sim. Não teve impulso suficiente para romper e sair da pele. | Open Subtitles | لم يكن لدّيها ما يكفي من الزخم للإختراق والخروج من الجلد |
A fita é para prevenir, caso queiram... gritar como porcos num súbito impulso. | Open Subtitles | . . الشريط فقط للحماية, في حالة إذا أي منكم . حدث له إندفاع مفاجئ ليشكو مثل الخنزير |
Ele não tem um plano. Foi impulso. Assaltar um banco! | Open Subtitles | إنه لا يملك خطة إنها مجرد نزوة ، سرقة بنك |
A onda inferior, que suprimi, é um impulso e creio que foi responsável pela amnésia. | Open Subtitles | والسّفلية، التي كبتّها، هي نبض وأعتقد أنّها المسؤولة عن فقدان الذاكرة |