E sei que, se houvesse um indício de favoritismo, estaria acabado. | Open Subtitles | وأعلم اذا كان هناك حتى تلميح للمحسوبية ، فسينتهي امري |
Trabalhas no seu medo de que qualquer indício de deslealdade fará com que seja morto pelo seu próprio pessoal. | Open Subtitles | تعمل على تخويفهم بإعطاء أي تلميح عن خيانة سيجعلهم مقتولين بسبب رفاقهم |
Qualquer indício de escândalo, e as nossas doações acabavam. | Open Subtitles | أيّ تلميح حول فضيحة، فإنّ تبرّعاتنا ستفسد. |
O que vimos hoje é um indício de que possuem um grande poder. | Open Subtitles | ما رأيناه اليوم هو مؤشر ان لديهم قوة عظمى |
-Chuck... isso já está rolando há oito dias sem nenhum indício de que irá dar certo. | Open Subtitles | هذا الأمر أستمر لثمانية الأيام، وحقًا ليس هناك مؤشر أنه سوف ينجح. |
Não temos indício de que ele teve esse tipo de treino... | Open Subtitles | لا نملك أي مؤشر على أنه حصل على تدريب.. |
Basta um indício que matou o pai e o seu futuro político já era. | Open Subtitles | تلميح واحد بأنّه قتل أباه، وسيضيع مستقبله السياسيّ. |
Não pode haver o mínimo indício de solicitação, por isso vou retirar-me. | Open Subtitles | ولا يمكن حتى أن يكون هناك أيّ تلميح عن التحريض. لذا، سأتراجع عن فعل ذلك. |
Dou-te um indício. | Open Subtitles | سأعطيك تلميح |
Tem de haver outro indício. | Open Subtitles | مؤكد أن ثمة مؤشر آخر |
- Não vi nenhum indício... | Open Subtitles | -مولدر) ، لم أر أيّ مؤشر) ... |