CO: Decidi ficar no país, desistir do mestrado em Moscovo e trabalhar a tempo inteiro para pôr isso em prática. | TED | كايتريا أونيل: قررت البقاء في البلاد، والتخلي عن الماجستير في موسكو وان أعمل بدوام كامل لجعل هذا ممكنا. |
É de um catálogo inteiro — são cerca de 18 páginas da época da Lampoon — quando eu estava a começar. | TED | وهذا من كتالوج كامل يقع فى 18 صفحة أو نحو ذلك أعيد تشغيله في أيام لامبون حيث شذبت اسناني |
O vi destruir um bairro inteiro de Varsóvia simplesmente por prazer. | Open Subtitles | لقد رأيته يدمر حى كامل في وارسو لمتعته الخاصة فقط |
"A vida é curta, e preparas-te para abdicar de um ano inteiro. | TED | إن الحياة قصيرة، و نحن نتحدث عن تَخَلِّيك عن سنة كاملة. |
Nós matamos-te. Se não falares, matamos o bando inteiro. | Open Subtitles | سنقتلك ان لم تقل شيئاً, سنقتل العصابة كلها |
- Voltei a ser inteiro. - Quem diabo és tu? | Open Subtitles | كي أكون كاملاً مجدداً من أنت بحق الجحيم ؟ |
E por isso você consegue a máscara, o facão, o pacote inteiro. | Open Subtitles | ومن أجل هذا تحصل على القناع المنجل, وكل شىء لعين كامل |
- Eu escreveria a tempo inteiro. - Eu queria uma forja. | Open Subtitles | ـ سأتمكن من الكتابة بدوام كامل ـ ومصنع حديد لى |
Você poderia não chamar a atenção do aeroporto inteiro? | Open Subtitles | يمكن أنك تحاول عدم جلب الإنتباه كامل المطار؟ |
Bom, acho que o contrataria a tempo inteiro 24 horas por dia. | Open Subtitles | حسنا اعتقد سأدفع لك وقت كامل وابقيك تحت الطلب طوال الاسبوع |
Um leão solitário não teria hipóteses mas o grupo inteiro está aqui. | Open Subtitles | أي أسد منفرد ليس له فرصة لكن هناك فريق كامل هنا. |
"Ninguém consegue ficar fora do conflito. O mundo inteiro está em guerra. | Open Subtitles | ليس باستطاعة أحد الأبتعاد عن النزاع كامل العالم في حالة حرب |
Você acha que Munez está pronto para um jogo inteiro? | Open Subtitles | هل تعتقد ان مونيز جاهز للعب مباراه كاملة ؟ |
Vamos torná-lo um cargo a tempo inteiro. 150 por semana. | Open Subtitles | إجعله وظيفة كاملة الدوام , 150 دولاراً في الأسبوع |
! Tiveste o ano inteiro para organizar, e não fizeste qualquer esforço. | Open Subtitles | كان لديك سنة كاملة لتخطط فيها ، ولم تبدِ أي مجهود |
Se o pack inteiro foi adulterado, existem duas pistolas desaparecidas que podem ter sido usadas em alguém. | Open Subtitles | واذا كانت المجموعة كلها تم العبث بها فهناك مسدسان آخران مفقودان استخدمت على شخص آخر |
Sabe que ele esperou um dia inteiro até participar o desaparecimento? | Open Subtitles | أتعرفان أنّه إنتظر يوماً كاملاً قبل أن يُبلّغ عن إختفائها؟ |
Mas o carro ainda está inteiro, por isso... estou nos píncaros. | Open Subtitles | لكن السيارة مازلت عبارة عن قطعة واحدة انا سعيد جدا |
E têm o Exército Boliviano inteiro à frente duma cabaninha. | Open Subtitles | والجيش البوليفي بأكمله يجلس في المقدمة في كوخ صغير |
Se me deixares entrar na tua irmandade, comprarei o lote inteiro. | Open Subtitles | إذا سمحتم لي بالانضمام لأخويتكم، فسوف أدفع مبلغ الاشتراك كاملا. |
Pelo menos continuas inteiro! | Open Subtitles | حسناً, على الأقل لاتزال سليماً في قطعة واحدة |
Um corpo neste estado pode empestar o edifício inteiro para sempre. | Open Subtitles | جثة متحللة سيئة من الممكن أن تُنتن المبنى بكامله للأبد |
Esteve fora o dia inteiro, ontem, e metade do dia, anteontem. | Open Subtitles | أمضى نهار أمس كلّه في الخارج ونصف النهار الذي قبله |
Fico o dia inteiro num apartamento. Atendo o telefone. | Open Subtitles | أبقى في شقّة طيلة اليوم وأجيب الهاتف فحسب. |
No surto em aves, vemos que este vírus foi encontrado praticamente no mundo inteiro, exceto nas Américas. | TED | في حالة الطيور إتضح لنا أن العالم كله تقريبا قد رأى الفيروس، ما عدا الأمريكتين. |
Ou ela passou o verão inteiro numa quinta de silicone, ou foi comprar aquilo. | Open Subtitles | إنا أمضت الصيف برمته في مزرعة سيليكون وإما أشتري أدوات تبرجي من المتجر غير المناسب |
Tens o clube de fãs inteiro a escrever por tua conta. | Open Subtitles | لَيسَ لَك. أنت عِنْدَكَ نادي أنصار رايموند الكامل يَعْملُ كتابتكَ. |
Barnes, eles têm aqui arroz que chega para abastecer um regimento inteiro. | Open Subtitles | بارنز .. لديهم ما يكفى من الأرز هنا لإطعام فرقه كامله |