- Sim, mas parece que ele estava a ser investigado pelo Inspector-Geral. | Open Subtitles | ولكن على ما يبدو انه كان تحت التحقيق من القائد العام |
Porque que é que o NCIS está envolvido num acidente que está a ser investigado pelo JAG? | Open Subtitles | لماذا شعبة التحقيقات تتدخل في حادث يتم التحقيق به من قبل مركز أمن البحرية ؟ |
Que realmente tem havido um problema relacionado com esta questão que agora tem de ser investigado e percebido. | TED | بأن هناك فعلا مشكلة كبيرة متعلقة بهذا الأمر، والآن عليهم التحقيق بشأنها وإكتشاف ما حدث. |
Um repórter descobriu que o meu pai estava a ser investigado. | Open Subtitles | وكان هناك تقرير ان والدي كان في تحقيق في جريمة ما |
O camarada Svo foi preso, e está a ser investigado pela sua ligação ao Pudovkin. | Open Subtitles | غير مترجم وهو تحت التحقيق لاتصالاته مع صديقي بودوفكين. |
Fora isso, o homem já foi investigado três vezes. | Open Subtitles | بإستثناء ذلك، لقد تمّ التحقيق مع الرجل ثلاث مرات |
O capitão era o superior do Comandante Voss em Norfolk, quando ele estava a ser investigado. | Open Subtitles | لقد كنت زميلا للقائد فوس عندما كان تحت التحقيق في نورفلك |
Nesta cidade, é inocente até ser investigado. | Open Subtitles | فى هذه البلدة أنت برئ حتى يتم التحقيق معك |
Este acidente está a ser investigado tanto pela Casa Branca como pelos militares. | Open Subtitles | هذا الحادث سيتم التحقيق فيه من قبل البيت الأبيض و الجيش |
Cabo Ramirez, é investigado por 13 acusações de homicídio. | Open Subtitles | العريف راميرز لقد تم التحقيق معك في ثلاثه عشر عمليه قتل |
O gabinete do Mayor assegurou ao público que este incidente será completamente investigado. | Open Subtitles | أكد مكتب الحاكم للشعب أن هذا الحادث سيتم التحقيق فيه بشكل مستفيض |
Está actualmente a ser investigado pelo FBI e pela SEC. | Open Subtitles | و التى يملكها والتون آكس و هو حاليا قيد التحقيق من جانب المباحث الفيدرالية و لجنة مراقبة عمليات البورصة |
Fontes que conhecem o caso dizem que o senador está a ser investigado. | Open Subtitles | لكن مصادر لها علاقة بالقضيّة صرحت بأن السيناتور تحت التحقيق |
É regra, negar o pedido até ser completamente investigado. | Open Subtitles | سياستنا بأن نـرفض جميع الدعاوى حتى يتم التحقيق فيها كاملةً |
Como e por quem está sendo investigado, mas presumo que é alguém perto de mim. | Open Subtitles | كيف وبواسطة من يتولاها تحقيق جارٍ ولكن عليّ أن أفترض أنه شخص قريب مني |
O tiroteio naquela casa de droga ainda está a ser investigado. | Open Subtitles | - أين أنت، ( شافت) إطلاق نار بيت المخدرات ما زال موضع تحرّي |
Disse que a Casa Branca estava preocupada, mas o alvo foi investigado através deles. | Open Subtitles | تقول ان البيت الأبيض يشعُر بالقلق حيال الأمر ولكن الهدف تم التحري عنُه من خلالهم |
Digamos que acredito que o Reverendo Lowe devia ser investigado. | Open Subtitles | ماذا يجب أن أقول إنني أعتقد أن القس لوي يجب التحقق منه. |
O Tenente Comandante Voss estava a ser investigado por fraude de cartão de crédito. | Open Subtitles | أخضع القائد الملازم الأول فوس للتحقيق لخداعه بطاقة ائتمانية |
Estava a se investigado por um grupo anti governo. | Open Subtitles | لقد كان يُحقق معه من قبل مجموعة مكافحة التجسس |
Qualquer agente da Agência poderia ter investigado este homicídio. | Open Subtitles | أى عميل مكتبى كان يمكن أن يحقق فى هذه الجريمة |
Dado que todos vós têm autorização Alfa Negro, talvez saibam que a SPA tem investigado a organização Quinto Profeta. | Open Subtitles | أعطى بأنّ كلّكم عندكم أسود ألفا الترخيص، معظمكم قد يكون مدرك الذي أي بي أو يحقّق فيه منظمة المعروفة بالنبي فيف. |
Ele foi investigado duas vezes nas Finanças mas não deu em nada. | Open Subtitles | لقد تمّ التدقيق معه مرّتين من قبل مصلحة الضرائب، لكنّهم لمْ يجدوا شيئاً لإدانته. |
Temos investigado perto do barco em que o Wu Ling veio. | Open Subtitles | فقد قمنا ببعض التحريات عن القارب الذي كان "وو لينغ" على متنه |
Parece que o Tony Hughes está a ser investigado no caso. | Open Subtitles | توني هيوز يتم استجوابه الآن على هذه القضية |
Gil, levas isto ao juiz errado, e o McKeen descobre que está a ser investigado. | Open Subtitles | (غيل), انت تأخذها الى القاضى الخطا. وماكين قد اكتشف انه تتم عمل تحريات عنه. |
Temos investigado o Victor Federov desde os atentados ao comboio de Paris de 2002. | Open Subtitles | كنا نحقق في فيكتور فيدروف منذ حادثة القطار في باريس |