Depois de Nelson Mandela ter sido libertado da prisão, pensei que era altura de ir até à África do Sul. | TED | وبعد أن سُرح نيلسون مانديلا من السجن. فكرت، حسنًا، ها هو الوقت المناسب كي أذهب إلى جنوب إفريقيا. |
Acabámos por ir até ao Bismark, e explorámo-lo com veículos robóticos. | TED | وخلصنا الى الذهاب الى بسمارك لكي نكتشفها بواسطة العربات الآلية |
Temos de ir até ao carro da polícia. Vamos. | Open Subtitles | لابد أن نذهب إلى سيارة الشرطة الان، تحركوا |
Talvez pudesse ir até ao rio, até aos poços, ir ver... | Open Subtitles | ربما تستطيع أن تذهب إلى النهر و الأبار وتشاهد بنفسك |
Estes pássaros não precisam ir até o oceano para se alimentar. | Open Subtitles | هذه الطيور لا تحتاج للذهاب إلى المحيط من أجل طعامها. |
O Ned está muito nervoso, e então talvez, talvez eu deva ir até lá e dizer-lhe que agora és tu. | Open Subtitles | نيد غاضب للغاية فربما اذهب الى هناك فلربما اتحدث مع واقنعة بان يترك الامر |
E depois de cada episódio, tinha de ir até lá acima para a banheira e nadar às voltas na banheira e olhar para o ralo, porque era tudo o que havia para ver. | TED | و بعد كل حلقة، كنت أذهب إلى المغطس و أعوم فيه ناظراً لأسفل ناحية المصفاة، لأنها الشئ الوحيد الموجود بأسفل. |
É cedo e tenho de ir até aos penhascos. | Open Subtitles | الوقت مبكر و يجب أن أذهب إلى الجبال |
Vamos lá, irmã. Vamos preparar-te um belo banho quente. Tenho de ir até ao muro. | Open Subtitles | علينا أن نجهز لك حماماً ساخن علي أن أذهب إلى الجدار ماي؟ |
O que acha de ir até Camden para ver a sua filha? Aposto que já bebeu 20 cervejas hoje. | Open Subtitles | بأية حال، ما رأيك في الذهاب الى كامدن لمقابلة ابنتك؟ مؤكد أنه احتس 20 زجاجة جعة اليوم |
Talvez ir até Alhambra, e experimentar uma calças de ganga? | Open Subtitles | ربما الذهاب الى قصر الحمراء, تجربة كل الجينز العتيق؟ |
Podíamos ir até à cena do crime e ser heróis. | Open Subtitles | يمكننا ان نذهب إلى ساحات الجرائم و نكون أبطالاً |
Podemos ir até à pista ver o Telepathy? | Open Subtitles | هل بالإمكان أن نذهب إلى الحلبة؟ أود أن أرى تلابثي |
Então, queres pegar num varão e ir até minha casa? | Open Subtitles | إذن, أتريد ان تسدل الستار و تذهب إلى شقتي؟ |
Então, tens de entrar já no carro e ir até lá. | Open Subtitles | عليك أن تركب سيارتك و تذهب إلى هناك على الفور إلى أين؟ |
Levaria horas para ir até casa e fazer um novo. | Open Subtitles | سيتطلب منا ساعات للذهاب إلى البيت وتجهيز فيديو جديد |
Só tenho de ir até ao Junior's para descobrir como receber o dinheiro. | Open Subtitles | فقط احتاج ان اذهب الى محل جونيور لاعرف طريقة الحصول على الجائزة |
Enquanto você junta os documentos, eu podia ir até lá. | Open Subtitles | بينما تبحث فى سجلات الديناميت يمكننى الذهاب إلى هناك |
Isso é suficiente para ir até Hong Kong. | Open Subtitles | لو حصلنا عليهم سيكونوا كافيين للذهاب الى هونج كونج .هيا |
ir até à Europa. Até podemos pôr as crianças numa escola internacional. | Open Subtitles | نذهب الى أوروبا يمكننا أن نضع الأولاد فى مدرسه عالميه |
É melhor ir até ali, ou pode nem haver casamento. | Open Subtitles | . أفضل أذهب الى هناك أو قد لا يكون هناك زفاف |
Temos que ir até lá e ficar em posição... esperar que ele nos leve até os diamantes | Open Subtitles | نحن في حاجه الي الذهاب الي هناك و نأخذ مواقعنا انتظرا قدومه لكي يدلنا علي الماس |
Uma tempestade estava a chegar e eu disse que tínhamos de ir, mas ele recusou-se a ir até exumar todos os corpos. | Open Subtitles | هذه العاصفة المتوحشة قادمة وأنا على وجه التحديد قلت له ان علينا الذهاب لكنه رفض الذهاب حتى يستخرج جميع الجثث |
O quê, tens medo de ir até ao buraco, pequenote? | Open Subtitles | ماذا .. هل انت خائف ان تذهب الي الباسكت .. ايها الرجل الصغير |
Tens que ir até lá e dizer-lhe o que sentes. | Open Subtitles | يجب أَن تذهبي الى هناك و تخبريه كيف تشعرين |
Se nasceste macho, só podes ir até aí, a menos que sejas doméstico ou queiras ensinar numa escola de enfermagem. | Open Subtitles | لو أنك ولدت ذكراً فهذا يعني أن أقصى ما يمكنط الذهاب إليه هو التدريس في الحضانة |