"ir viver" - Traduction Portugais en Arabe

    • الانتقال للعيش
        
    • الذهاب للعيش
        
    • ان انتقل
        
    • ان ننتقل
        
    • أذهب للعيش
        
    • والعيش
        
    • الانتقال للسكن
        
    • أنتقل للعيش
        
    • تنتقل للعيش
        
    Acho que não vamos ser capazes de ir viver nela. Open Subtitles أظن أننا لن نكون قادرين على الانتقال للعيش فيه
    Já tinham falado em ir viver juntos, não é nenhuma novidade. Open Subtitles تحدّثا عن الانتقال للعيش معاً سابقاً ليست بالنبأ الهامّ
    Bem sabia que o Amadeo tinha outra, mas não resisti a ir viver com ele, quando propôs. Open Subtitles .كانت لديه امرأة في حياته لكنني لم أقاوم الانتقال للعيش معه .بناء على طلبه
    Podia reformar-me amanhã e ir viver para o Sul de França. Open Subtitles يمكنني التقاعد في الغد و الذهاب للعيش في جنوب فرنسا
    O que achas de um homem que se divorcia de uma mulher, engravida-a e depois pergunta-se se não deveriam ir viver juntos? Open Subtitles ماذا تقول عن رجل طلق امرأة ثم جعلها حامل ثم تسائل إن كان بوسعهم الانتقال للعيش معاَ ؟
    Não queria que soubesses disto por mim mas, já que insistes, o Tom pediu-me para ir viver com ele. Open Subtitles انا لم أرغب حقا ان تسمعي بذلك مني لكن بما أنك تصرين توم طلب مني الانتقال للعيش معه
    Talvez ela possa ir viver contigo, quando partirmos todos. Open Subtitles ربما يكون بإمكانها الانتقال للعيش معكِ عندما نغادر جميعًا.
    Aparentemente, ir viver contigo está-me a causar alguns... Open Subtitles على مايبدو , اوه الانتقال للعيش معكِ مسببةً لي بعض
    Aparentemente, ir viver contigo está-me a causar alguns... Open Subtitles في الحقيقة, الانتقال للعيش معك سبب لي عدد من المشاكل
    Gostava que um chá me ajudasse a descobrir se devo ou não ir viver com o Kyle. Open Subtitles ومع ذلك، أتمنى الشاي يمكن أن تساعد لي معرفة أم لا أود أن الانتقال للعيش مع كايل.
    Não posso ir viver contigo. Open Subtitles لا يمكنني فقط الانتقال للعيش معك.
    Quando P atingiu a maioridade e eu me tornei sua conselheira convidei-a a ir viver comigo. Open Subtitles عندما بلغت "بي" سن الرشد وأنا أصبحت ناصحتها الشخصية طلبت منها الانتقال للعيش معي
    Acho que devias ir viver comigo outra vez. Open Subtitles اسمعي، أظن عليكِ الانتقال للعيش معي
    Podes ficar com os miúdos ou podes ir viver de um salário de treinador de basquete do liceu. Open Subtitles أعنى ، بإمكانك البقاء هُنا مع الأطفال أو تستطيعين الذهاب للعيش بمرتب مُدرب كرة سلة بمدرسة ثانوية
    Eu quero ir viver para a prisão com ela. Open Subtitles أريد الذهاب للعيش برفقتها بالسجن.
    Não sei. Talvez seja melhor ir viver com o pai. Open Subtitles لست ادري ، ربما علي ان انتقل للعيش مع ابي
    Acabam de me promover! Agora poderemos ir viver juntos! ... Open Subtitles لقد حصلت على علاوة الان يجب ان ننتقل للعيش معا
    Devo entrar no teu carro e ir viver para a tua casa? - A nossa casa! Open Subtitles و تريدني أن أستقل سيارتك و أذهب للعيش بمنزلك؟
    Quando tu saíres, poderíamos ir viver para o campo. Para o campo? Open Subtitles عندما تخرج, بإمكاننا الذهاب إلى الريف والعيش هناك
    Estão óptimos, mas sabes que tivemos de ir viver com a Madea. Open Subtitles انهم رائعون ولكن تعلمين كان علينا الانتقال للسكن مع ماديه
    Pensei em ir viver com os meus pais por uns tempos. Open Subtitles لا أعرف، أعتقد لربما أنتقل للعيش مع أبي لفترة
    Ninguém disse que tinhas que ir viver com ele. Open Subtitles لا أحد قال بأنه يجب عليك أن تنتقل للعيش مع الرجل ..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus