"ira de" - Traduction Portugais en Arabe

    • غضب
        
    • فغضب
        
    • غضبة
        
    Entrem na linha, ou sofram a ira de Deus. Open Subtitles غيّرا طريقتكما وإلا فسيحل عليكما غضب الرب.
    Mas um dia... ele recusou praticar a ira de Deus. Open Subtitles لكن فى يوم من الأيام رفض ان يكون أداة لتنفيس غضب الله أكثر من ذلك
    E a ira de Deus caiu sobre a Torre de Babel. Tima! Não. Open Subtitles ونزل غضب الله على برج بابل انها ليست تيما بعد الآن لا يمكنك فعل شئ
    Volto para protegê-la. Não posso abandona-la à ira de Memnon. Open Subtitles عادت لإنقاذ حياة شعبك أنا لن أتركها وحيده تواجه غضب ميمنون
    Eles precisam de ser testados. A ira de Deus... Open Subtitles ... يجب أن يتمّ إختبارهم ، فغضب الرّب
    Tinhas acabado de me mostrar a ira de um homem justo, lembras-te? Open Subtitles كنتَ قد أظهرتَ لي غضبة الرجل المستقيم
    O ódio pelos Bioróides que... o grupo do General Urano exibiu alimentou a ira de Gaia. Open Subtitles كراهية الجنرال يورانس للبيورياد هي التي فقط أشعلت غضب جايا
    Eu lido com isto. Sou muito boa em diluir ira de mãe. Open Subtitles سأتعامل مع ذلك، فأنا بارعة حقاً في تشتيت مثل هذا النوع من غضب الأمهات
    "Sigam seus caminhos e despejem os frascos da ira de Deus sobre a terra" Open Subtitles اذهبوا الى طرقكم وصبوا قوارير غضب الله على الأرض
    Assim que eu tiver uma vitória pequena no começo e atiçar a ira de Modu... atraindo ele para nos perseguir com todo o seu poder. Open Subtitles و طالما نحن ننتصر إنتصار صغير سوف نلهب غضب ميندو و نغريه بمطارداتنا مع قواته الخاصة
    O que é que tu farias? Bater-me como um dos teus meninos, ah? Agora, isso não iria derrubar a ira de Deus? Open Subtitles ماذا ستفعل ؟ الآن ، لن تجلب لهذا غضب من الله؟
    Mais do que o inimigo, deviam temer a ira de Cássio. Open Subtitles يجب أن تخشوا غضب كاشياس أكثر من خشيتكم من غضب العدو
    "A ira de Deus é revelada do Céu contra todos os homens ímpios". Romanos 1:18. Open Subtitles غضب الرب كُشف من السماء على كل الرجال الآثمين إنجيل رومان 1:
    Não provoque a ira de Deus. A igreja está na colina e tem mais movimento do que a da vila. É verdade. Open Subtitles ربما غضب الله، لأنه يوجد أشخاص يعيشون في الكنيسة أكثر ممن يعيشون في القرية
    E, no entanto, ainda há quem duvide que isto se trata da ira de Deus? Open Subtitles ورغم ذلك، يوجد أولئك الذي يشكون بأنه ليس غضب الرب
    Ozzo foi esperto o suficiente para escapar da ira de Ferrante. Open Subtitles اوزو لديه من الشطارة ما يكفي ليبقى هاربا من غضب فرنتي
    Por esses pecados a ira de Deus vai cair sobre vós." Open Subtitles "الأمور التي من أجلها يأتي غضب الله علي أبناء المعصية"
    Eles choraram, estavam rendidos, acreditando que se trata do Messias que traz a ira de Deus sobre Roma. Open Subtitles بكوا التغلب عليها، معتبرا انه المسيح يأتي لجلب غضب الله على روما.
    Os elementos da ira de Deus são rápidos, limpos, honrosos. Open Subtitles عناصر غضب الله هي سريعة ونظيفة، الشرفاء.
    Uma maquilhagem habilidosa, e aí temos a ira de um fantasma vingativo. Open Subtitles ومكياج ماهر قليلاً ولا شيء أقوى من غضب شبح الانتقام
    A ira de Deus nunca foi libertada num arcanjo. Open Subtitles فغضب الرب لم يُطلق من قبل على ملاكٍ سام
    Assustavam as crianças com histórias da ira de Deus. Open Subtitles تخفن الأطفال بقصص حول غضبة الرب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus