Diz isso a Jesus, a próxima vez que o vires. | Open Subtitles | أخبر ذلك إلى المسيح فى المرة القادمة تراه. |
- Fizemos isso a última vez, lembras? | Open Subtitles | فعلنا ذلك في المرة الأخيرة هل تتذكر؟ هل أتذكر؟ |
Como implementamos isso a um grau mais elevado, numa escala mais extensa? | TED | كيف نطبق ذلك على درجة أعلى وعلى مقياس أوسع؟ |
Seu idiota, qual é a necessidade de contares tudo isso a Lachchi? | Open Subtitles | ايها الاحمق ما الحاجة لإخبار كلّ هذا إلى لاتشتشي ؟ |
Não. Mas que tem isso a ver com o sim ou não? | Open Subtitles | لا و لكن ما علاقه هذا ب الموضوع ؟ |
Pára de matutar nisso. O patrão faz isso a todos. | Open Subtitles | لا تهتم يا رجل المدرب يفعل ذلك مع الجميع |
Não leves isso a peito. | Open Subtitles | بدون أي شخص حوله لا تأخذ هذا الأمر على محمل شخصي |
Sim, eles não dão isso a ninguém. Eu trabalho com crianças de alto risco | Open Subtitles | أجل , أنهم يعطون ذلك لأي أحد. أنا أعمل مع أطفال عاليي الخطورة. |
Que diabos tem isso a ver com o caso? | Open Subtitles | و ما علاقة هذا بأي شيء بحق الجحيم؟ |
Como massagista e como pessoa imploro-te, nunca faças isso a ninguém! | Open Subtitles | كمدلكة وانسانة ارجوك ان لاتفعلي هذا لأي احد |
Não pode dizer isso a este tarado. | Open Subtitles | أنت لا تَستطيعُ قَول ذلك إلى هذا يَزْحفْ قليلاً، ديفي. |
Aposto que dizes isso a todos os rapazes, não é? | Open Subtitles | أنا سَأُراهنُ بأنّك تَقُولُ ذلك إلى كُلّ الأولاد. |
Quero dizer, tu podes fazer isso a qualquer altura, certo? | Open Subtitles | أعني، تستطيعون فعل ذلك في أيّ وقت، صحيح؟ |
Eu soube isso a partir do momento em que olhei para ela. | Open Subtitles | لقد عرفت ذلك في اللحظة التي وقع نظري عليها. |
Eu fico espantada com o fato de que hoje em dia podemos quantificar uma coisa tão pessoal como as emoções e podemos fazer isso a este nível. | TED | وقد أذهلني كيف أنه أصبح بمقدورنا قياس شيء شخصي كمشاعرنا، وأن نفعل ذلك على هذا المستوى. |
Se é refugo, então prefiro isso a uma ratazana. Sabem a minha posição. | Open Subtitles | ، إن كـانوا حثـالة سآخذ ذلك على محمل الخيانة في أيّ يوم |
- Dizes isso a todas as empregadas. - Não, não, não, és. | Open Subtitles | ـ أنّك تقول هذا إلى كل نادلة ـ لا، لا، حقًا أنّكِ كذلك |
Tenta dizer isso a uma pessoa que se atrasa para o casamento ou que leva uma pena de prisão de 20 anos. | Open Subtitles | حاول قول هذا إلى شخص متأخر ساعة لحضور حفل زفاف .أو محكوم عليه بالسجن 20 عامًا |
São cada vez melhores. Quando juntamos isso a batas brancas de laboratório, podemos imaginar que existe uma ciência fantástica por trás disso. | TED | وتصبح أفضل وأفضل، وعندما تجمع ذلك مع معاطف المختبر البيضاء، يجب أن نتصور أن هناك علما رائعا وراء هذا. |
Não leves isso a peito. | Open Subtitles | لا تأخذي الأمر على محمل شخصي إنها تحب أن تفعلها بنفسها |
Contaste isso a alguém, antes de te colocares numa situação de risco de vida? | Open Subtitles | اللعنة، اللعنة. هل ذكرتِ ذلك لأي أحد قبل أن تضعي نفسكِ في حالة مهددة بالموت؟ |
Bem, na verdade, estares a fazer isto apenas por que isso a fará feliz, é possivelmente a primeira das milhões de razões pelas quais eu te amo. | Open Subtitles | الواقع أنك ستفعلين هذا بأي حال لتشعرينها بالسعادة , هو بالتأكيد رقم 1 في المليون سبب أنني أحبك |
Depois de hoje, não pode dizer nada sobre isso a ninguém. | Open Subtitles | ومن الآن فصاعداً لا يمكنك قول أي شيئ عن هذا لأي شخص |
- Que tem isso a ver com... | Open Subtitles | - وما دخل ذلك ب |
Desculpe-me se pareço insensível. O que tem isso a ver comigo ou com o meu laboratório? | Open Subtitles | ،اعذري عدم حساسيتي تجاه الموضوع لكن ما علاقة ذلك بي وبهذا المختبر؟ |
Não posso acreditar que ela tenha contado isso a alguém. Bem, para defesa dela, ela só contou à Becky Matsuhara. | Open Subtitles | -لا أصدق أنها أخبرت الجميع بذلك لقد أخبرتني أنها |
Não diga isso a ninguém. Eu não quero que fiquem sabendo, você sabe... | Open Subtitles | حاولي ألا تخبري أحداً لاأريد أن يعرف أحد بهذا |
Foi durante uma radiografia. Achas que isso a curou? | Open Subtitles | كان هذا أثناء الشعة السينية أتظنّ أنّها عالجتها؟ |