"já tentei" - Traduction Portugais en Arabe

    • لقد حاولت
        
    • لقد جربت
        
    • لقد حاولتُ
        
    • حاولت بالفعل
        
    • جرّبت
        
    • جرّبتُ
        
    • سبق وحاولت
        
    • لقد جربتُ
        
    • حاولت ذلك
        
    • سبق وقد جربت
        
    • جربت ذلك
        
    • حاولت مسبقاً
        
    • أنا حاولت
        
    • لأنني حاولت
        
    • فقد حاولتُ
        
    Já tentei isso. Elas preferem morrer do que a dar-mo. Open Subtitles لقد حاولت وهم يفضلون الموت عوضاً عن إعطائي إياها
    Esqueça de falar com a polícia. Eu Já tentei isso. Open Subtitles انسَ أمر التحدّث إلى الشّرطة لقد حاولت ذلك للتوّ
    Ela. Não consigo, Nick, Já tentei. Ela fica tão... emotiva. Open Subtitles لا أستطيع نك، لقد حاولت و تكون مفرطة الحساسية
    Já tentei duas vezes, para lá e para cá. Open Subtitles اسمع، لقد جربت مرتين إلى الخلف وإلى الأمام
    Já tentei picos de corrente, tentei ondas rádio, sónicas, pressão do ar. Open Subtitles لقد جربت ذلك لقد جربت موجات الراديو الترددات الصوتية, ضغط الهواء
    Já tentei, mas pensei que talvez tivesse mais sorte com um pouco de apoio. Open Subtitles لقد حاولتُ سلفاً، ولكنّي فكّرتُ بأنّ حظّي قد يكون أفضل إن لقيتُ دعماً
    Eu Já tentei e... como as coisas vão, o banco não acredita o que nós podemos pagar. Open Subtitles لقد حاولت بالفعل البنك ليس لديه ثقه بأننا لدينا القدره على السداد
    - Não, Já tentei lá. E o telemóvel deles. Open Subtitles لا , لقد حاولت الإتصال هناك وعلى المحمول
    Não se ganha dinheiro comprando erva. Eu sei, Já tentei... Open Subtitles ليس هنالك مال من شراء الحشيش اعلم لقد حاولت
    Já tentei a direcção em Fresno. Open Subtitles لقد حاولت العثور عليه فى هذا العنوان الذى اعطانى اياه فى فرونرو
    Já tentei sair disto, mas todos me saltaram em cima Open Subtitles لقد حاولت الإقلاع ذات مرة يا إلهي, انقلبت الأمور فوق رأسي
    Ouve, Já tentei isso. Open Subtitles اسمع، لقد حاولت بالفعل، لكن والديه مثله تماماً.
    Já tentei dissuadi-lo, mas não consigo. Open Subtitles لقد حاولت أن أوقفه و لم يكن هناك نفع من ذلك
    Eu Já tentei falar com os meus homens, mas foi-lhes dito muito sobre esta terra. Open Subtitles لقد حاولت التحدث بالفعل إلى الرجال لكنكلحديثعنهذهالأرض يجننهم.
    Eu Já tentei de tudo. E talvez tente a sua. Open Subtitles لقد جربت كل الأنظمة الأخري ربما يمكنني تجربة هذا ايضا
    Já tentei tudo e não dá. Open Subtitles لقد جربت كل شيء تفكر به، وحتى التي قد لا تخطر على بالك.
    Já tentei duas vezes, só me resta uma alternativa. Open Subtitles لقد جربت هذا مرتين من قبل لم يعد هناك غير طريقة واحدة
    Já tentei tudo. Quero dizer, tenho tido encontros constantemente, mas parece que não acerto. Open Subtitles جرّبت كلّ شيء، أنا أواعد بإستمرار، لكن لا يبدو أنّني أفلح.
    Já tentei desligar e voltar a ligar e não deu nada Open Subtitles جرّبتُ إطفاءه وإدارته مراراً وتكراراً ولم يحصل شيئ
    Oiçam, Já tentei falar com ela, mas ela não me parece interessada de todo, sabem? Open Subtitles اسمعوا، سبق وحاولت التحدُّث إليها. إنها لا تبدو مهتمة فحسب.
    Não, aquela mulher evaporou-se. Já tentei tudo. Open Subtitles لا ، تلك المرأة قد رحلت ، لقد جربتُ كل شيئ
    Eu Já tentei este. Open Subtitles لا... سبق وقد جربت هذا الجهاز
    Já tentei contratar um investigador, mas não foi autorizado. Open Subtitles لقد حاولت مسبقاً بأن أوظف محقق خاص من أجله و لكن القرار يرفض ذلك
    Mas eu Já tentei. É muito deprimente. Open Subtitles حسنا أنا حاولت ولكن الأمر، أوه، كما تعلمين إنه مثير للاكتئاب
    Mas não pode, eu sei, Já tentei. Open Subtitles ولكنك لا تستطيع، أنا أعرف هذا لأنني حاولت.
    Isto é uma coisa maior do que nós. Não podemos deter isto. Eu Já tentei. Open Subtitles هذا أكبر منكَ و مني، لا يمكنكَ إيقافه فقد حاولتُ أنا ذلكَ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus