"lei e" - Traduction Portugais en Arabe

    • والقانون
        
    • القانون و
        
    • للقانون وأهانوه
        
    • القانون والأوامر
        
    • القانون ولا
        
    • بالقانون
        
    • قانون و
        
    • للقانون و
        
    O nosso partido prometeu restaurar a lei e a ordem e fazer das ruas um lugar seguro para qualquer pacífico cidadão. Open Subtitles تعهد حزبنا بإعادة الإنضباط والقانون وجعل الشوارع مكاناً آمناً لكل مواطنينا الأعزاء
    Diz que se quero lei e ordem, devia voltar e ficar na fila para o pão. Open Subtitles يقول لي الان اذا اردت النظام والقانون يجب ان تعود الى موسكو وتقف في الطوابير من اجل الخبز خبز معفن
    Defendo a lei e a ordem, mas um agente tem de ser previdente. Open Subtitles كل ما أهتم به هو القانون و النظام ولكن رجال القانون ينظرون إلي المدي البعيد
    Pelo menos, no que concerne à defesa da honra da lei e da Ordem. Open Subtitles لإنقاذ شرف القوات التى تحافظ على القانون و النظام
    "Homens que não têm respeito pela lei e que a desprezam com impunidade." Open Subtitles "رجال ليس لديهم إحترام للقانون وأهانوه بوضع شوائب فيه.
    Eu defendo a lei e a ordem, percebe? Open Subtitles أنا أدافع عن القانون والأوامر يا بني، هذا ما أدافع عنه...
    Mas a lei é a lei e não a podemos alterar devido a palavras bonitas. Open Subtitles ولكن القانون هو القانون ولا يمكن تنحيته لمجرد كلمات جميلة
    Está rodeado pela lei e por pistoleiros como o Evans. Open Subtitles بالأضافة الى انه محاط بالقانون وبرجال مسلحون مثل ايفانس
    Mas sou um agente da lei e, agora, tenho um recluso dentro de minha casa. Open Subtitles لكنيّ رجل قانون و الآن لديّ مجموعة متهمين يقفون داخل منزلي
    E, que a tua família não tem mesmo parentes distantes... com a lei e o tribunal... então o que vai acontecer, meu irmão? Open Subtitles للقانون و المحاكم ماذا سيحدث عندئذ يا أخى؟ لا أعرف ماذا أفعل
    Você é responsável pela lei e pela Ordem. Você apanha pessoas. Open Subtitles انتم مسؤولون عن النظام والقانون انتم تطاردون الناس
    Acredito na lei e Ordem e que todos têm direito a novo julgamento. Open Subtitles أنا أؤمن بالنظام والقانون وأؤمن بأن لكل شخص الحق في نيل محاكمة ثانية
    Toda a minha vida fiz o meu melhor para te ensinar a respeitar Deus e a lei e a nunca maltratar outro ser vivo. Open Subtitles طوالحياتي،فعلتمابوسعيلأعلّمك.. إحترام الرّب والقانون وألا تؤذي كائناً حياّ آخر
    Escuta, é a lei. E vai sempre haver um imbecil como eu para a fazer cumprir. Open Subtitles إنتظر إنه القانون، والقانون دائماً ما يجعل شخص أحمق من نوعي، ليسهر على تطبيقه
    Então... O Sr. da lei e Ordem precisa da nossa ajuda. Open Subtitles لذا سيد النظام والقانون يحتاج مساعدتنا ؟
    Uma vez coroada, irá usar o seu poder, a favor da lei e da justiça. Open Subtitles هل ستحقق سُلطتكِ العدالة والقانون والرحمة.
    Como bem sabem... eu represento o nacionalismo... a lei e a ordem, e a prosperidade económica. Open Subtitles كما تعلمون جيدا انا ادعم القومية القانون و النظام الازدهار الاقتصادي
    Vivemos num país no qual a lei e a ordem prevalecem. Open Subtitles نحن نعيش في بلدة يسود فيها القانون و النظام.
    Como disse, senhor... é a lei e a carta. Open Subtitles كما قلت يا سيدى. إنه القانون و الرسالة.
    "Homens que não têm respeito pela lei e que a desprezam com impunidade." - Sra. Scully... Open Subtitles "رجال ليس لديهم إحترام للقانون وأهانوه بوضع شوائب فيه.
    Eu defendo a lei e a ordem, percebe? Open Subtitles أنا أدافع عن القانون والأوامر يابني،هذاماأدافععنه...
    O Senhor lei e Ordem. Open Subtitles السّيد "القانون والأوامر"
    Eu não acredito na igualdade em todas as coisas, apenas a igualdade perante a lei e nada mais. Open Subtitles لا أؤمن بالمساواة في كل شيء فقط بالمساواة أمام القانون ولا شيء أكثر
    Algo na lei e nos advogados correu mal. TED هناك شيء خاطئ فيما يتعلق بالقانون والمحامين.
    Não podemos ser agentes da lei e deixar que nos levem um prisioneiro. Open Subtitles أنت لا تستطيع أن تكون رجل قانون و تترك شخص ما يأخذ سجينك
    Bem, os seus p-positivos são a lei e ordem mais eficazes que temos. Open Subtitles حسناً، حاملي البروميسين أتباعه أكثر فعالية للقانون و النظام عندنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus