"lembra de" - Traduction Portugais en Arabe

    • تتذكر
        
    • يتذكر
        
    • يذكر
        
    • تتذكّر
        
    • تتذكره
        
    • تذكر أي
        
    • يتذكّر
        
    • تتذكرين أي
        
    • تتذكرينني
        
    • تتذكريني
        
    • أتذكُر
        
    • تذكرتني
        
    • سيتذكرني
        
    • تَتذكّرُني
        
    Não sei como não se lembra de como aqui chegou. Open Subtitles لا أعلم كيف لا تتذكر كيف وصلت لهنا,أيها الضابط
    lembra de nosso primeiro assassinato, esse momento de rendição? Foi tão doce... Open Subtitles أنت تتذكر حالة القتل الأولي لحظة الأستسلام تلك كانت لذيذة جداً
    Há aqui mais cinco apartamentos e ninguém se lembra de você. Open Subtitles توجد خمسة شقق سكنية هنا ولا واحد منهم يتذكر شكلك
    Entrevistei todos os funcionários. Ninguém se lembra de ver o Pacci, ou algo invulgar. Open Subtitles لقد تحدثت مع جميع العاملين، لا أحد يذكر رؤية بوتشي أو أي شئ غريب
    Mas diz que não se lembra de o ter visto antes. Open Subtitles لكنّك تقول بأنّك لا تتذكّر أبدا ترى ذلك اللغز.
    Resolvi vir ver se a Alexis se lembra de mais alguma coisa acerca do homem dos esboços. Open Subtitles هاي، جئت لارى ان كانت الكسيس تتذكر سيئا اي شيء جديد حول الرجل صاحب الصورة
    Disse que não se lembra de o enviar e insistiu em vir. Open Subtitles قالت أنها لا تتذكر إرسالها و أصرت على الحضور إلى هنا
    Então, a última vítima não se lembra de nada sobre o sequestro? Open Subtitles حسنا هل تلك الضحية الاخيرة تتذكر اي شيئ بخصوص اختطافها ؟
    Disse que se lembra de o coração lhe saltar para fora do peito, quando viu aquele espaço pela primeira vez com nove anos antes. TED قالت لي كيف انها تتذكر تسارع دقات قلبها حينما رأت ذلك المكان للمرة الأولى منذ تسع سنوات
    A personagem não só se lembra de tudo o que já vira mas também se lembra de tudo com todos os pormenores. TED حيث لا تتذكر شخصيته كل شيء تراه فحسب، بل كل وقت رأت فيه ذلك الشيء بكل تفاصيله،
    Provavelmente não lembra de uma velha como eu. Está a jogar muito aqui? Open Subtitles ربما لا تتذكر امرأة عجوز مثلى هل تلعب القمار هنا ؟
    E não se lembra de nada. Não posso esconder isso. Open Subtitles ولا يتذكر أي شيء ولا أتحمل مسؤلية إخفاء ذلك
    Alguém do casino se lembra de a ver ou falar com ela? Open Subtitles هل يتذكر احد فى الكازينو رؤيتهم او التحدث أليهم شخصيا ؟
    Ele alega que não se lembra de detalhes do crime. Open Subtitles هو يدعي أنه لا يستطيع أن يتذكر تفاصيل الجريمة.
    Sim, amnésia. Não se lembra de nada. Open Subtitles . أجل ، فقدان الذاكرة ، هو لا يذكر أي شيء
    Só queríamos saber se se lembra de uma família que vivia do outro lado da rua. Open Subtitles لا لا في الحقيقة كنا فقط نتسائل إن إن كنت تتذكّر العائلة التي كانت تعيش في الشارع المقابل
    Só se lembra de me ter levado para a morgue. Open Subtitles لقد أخذتني إلى المشرحة وهذا كل ما تتذكره
    Você não se lembra de nada antes de acordar na praia? Open Subtitles ألا تذكر أي شيء قبل إستيقاظك على شاطئنا؟
    Ele admite, mas não se lembra de ter feito? Open Subtitles إنه أعترف بالأمر، لكنه لا يتذكّر قيامه بذلك؟
    Como acha que não é a 1° vez se não se lembra de nada? Open Subtitles كيف تستطيعين تذكر ما حدث مسبقاً عندما لا تتذكرين أي شيء؟
    Não sei se se lembra de mim da festa. Open Subtitles لا أعرف إذا كنت تتذكرينني من حفلة البارحة
    Eu estive na obra, não sei se se lembra de mim... Open Subtitles كنت بموقع البناء لا أدري إن كنت تتذكريني أم لا
    lembra de como me conheceu há dois anos? Open Subtitles أتذكُر حينما جئت لمقابلتي منذ سنتين؟
    lembra de tudo sobre a gente? Open Subtitles أخبرني , هل تذكرتني قط ؟
    Ele é muito velho, não sei se me lembra de mim. Open Subtitles انه كبير في السن جدا أتسائل لو انه سيتذكرني
    Sir Edward, se não se lembra de mim, lembre-se de Nottingham e do seu povo! Open Subtitles السّير إدوارد، إذا كنت لا تَتذكّرُني , (( تذكّرُ ((نوتينغهام تذكّرُ شعبكَ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus