"levado" - Traduction Portugais en Arabe

    • أخذ
        
    • أخذه
        
    • أخذت
        
    • أخذها
        
    • نقله
        
    • يأخذ
        
    • يؤخذ
        
    • أُخذ
        
    • بأخذ
        
    • أخذته
        
    • استغرق
        
    • اخذ
        
    • أخذك
        
    • اخذت
        
    • أخذوا
        
    Só quero saber para onde é que o Quinn foi levado. Open Subtitles إنني فقط أريد أن أعرف إلى أين تم أخذ كوين
    A equipa de código três devia ter levado tudo consigo. Open Subtitles فريق التشفير الثلاثي كان يفترض بهم أخذ معدّاتهم بعيدا
    Foi levado para uma aldeia do Sul de França, chamada Berziers. Open Subtitles و تم أخذه لبلدة صغيرة في فرنسا يطلق عليها بيرزيى
    Eu pensei que estavam chateados, por ter levado o Gerry embora. Open Subtitles أنا أعتقدت فقط أنك غاضبه مني لانني أخذت جيري بعيد
    Acho que ele pensou que poderia livrar-se do saco, esconder o dinheiro e que a polícia pensaria que o assassino o tinha levado. Open Subtitles اعتقد انه فكّر انه يمكنه ان يتخلص من الحقيبة ويُخفى الأموال وان البوليس سيعتقد ان القاتل قد أخذها
    Vai ser levado através da fronteira para um quartel em Zembala. Open Subtitles سيتم نقله عبر الحدود وأخذه الى ثكنة للجيش في زيمبالا
    Preciso do ponto mais afastado de Loretto para onde ele pode te-las levado a tempo de poder voltar ao meio-dia. Open Subtitles نحتاج الى ايعد نقطة كان يمكن ان يأخذ كايلي من لوريتو و يستطيع العودة الى فريدريسبيرغ عند الظهر
    Consegue pensar em algum lugar para onde ele as possa ter levado? Open Subtitles هل يمكنك ان تفكري بمكان قد يكون أخذ تلك النسوة اليه
    Mesmo ali fora. Foi levado algemado, há cerca de uma hora. Open Subtitles خارج هذه الأبواب مباشرةً لقد أخذ مصفّداً قبل ساعةٍ تقريباً
    Seu pai, foi um grande feiticeiro, levado duramente pelos deuses, deixado sozinho pelos humanos, no mesmo dia. Open Subtitles والدها كان مشعوذ رائع و قد أخذ من قبل الآلهة و ترك من قبل البشر
    Era suposto teres levado a pasta para a base. Open Subtitles لقد كان يتوجب عليك أخذ الحقيبة إلى القاعدة
    É possível que o Detective Crews o tenha levado por engano? Open Subtitles هل من المحتمل أن يكون المحقق كروز قد أخذه بالخطأ؟
    Imagine se alguém o tivesse levado, e não soubesse onde ele está, Open Subtitles فقط تخيل لو أن أحدهم أخذه وأنت لا تعرف أين مكانه
    Lamento que tenhas levado as coisas para o lado pessoal. Open Subtitles حسنا، أنا آسف أنك أخذت الأمر على محمل شخصي
    Ele está a usar todos os satélites da sua empresa para tentar localizar o sítio para onde aquela coisa a possa ter levado. Open Subtitles يستخدم جميع الأقمار الصناعية لشركته، ليحاول أن يجد المكان الذي أخذها إليه هذا الشيء.
    Mas o corpo foi ilegalmente levado para Washington, para a autópsia. Open Subtitles الجسد تم نقله بشكل غير قانوني إلى واشنطن لتشريحة
    Não há hipotese de alguém da minha equipa te-los levado. Open Subtitles لا يمكن لأحد من فريقي أن يأخذ هذه الملفات
    Mesmo que seja verdade, isso não pode ser levado a sério. Open Subtitles حتى لو صح هذا،لا يمكن أن يؤخذ على محمل الجد
    Eu tinha 12 anos quando o meu irmão foi levado. Open Subtitles كنت في الثانية عشر من عمري عندما أُخذ أخي
    O Playboy disse-vos se o assassino tinha levado um troféu? Open Subtitles هل أخبرك بلاي بوي ان قام القاتل بأخذ جائزة؟
    Segundo, estou-me nas tintas que o tenhas levado a jogar pool Open Subtitles ثانيا ,لم أمانع عندما أخذته للعب البلياردو
    Lamento ter levado tanto tempo. Havia muita madeira... Open Subtitles يؤسفني أنه استغرق هذا الزمن كان هناك الكثير من الخشب
    Podia ter levado o núcleo e partido. Open Subtitles كان بإمكانك اخذ المواد وتغادر قبل فوات الأوان
    Será um prazer que seja levado para fora, colocado contra a parede mais próxima e executado! Open Subtitles سيكون من سرورى أن أخذك للخارج أقوم بوضعك بأقرب حائط وأطلق عليك النار
    A polícia deve ter levado tudo, quando encontraram o corpo do Sweet. Open Subtitles لابد وان الشرطه اخذت كل شئ عندما و جدوا جثه سويت
    Então voltei atrás e reanalisei tudo baseando-me em se tinham ou não levado a injeção de Calypsol na semana anterior. TED لذا عدت، وأعدنا تحليلها بناءا على ما إن أخذوا حقنة الكاليبسول أو لا في أسبوع سابق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus