É tão honesta, que até pediu a licença de porte de arma. | Open Subtitles | يا لكِ من شخصية نزيهـة، لقد قمتِ بتقديم طلب ترخيص سلاح |
Vamos buscar a licença de casamento. | Open Subtitles | علينا أن نذهب مباشرة لنحصل على ترخيص الزواج يا عزيزتى |
Ela estava a substituir uma das minhas mulheres que estava em licença de maternidade. | Open Subtitles | كانت تغطى على واحدة من النساء والتى كانت فى أجازة أمومة |
Eu verifiquei com o estado Para pegar minha licença de I.P. | Open Subtitles | لقد تحققت من الولاية بشأن الحصول على رخصة محقق خاص |
Na verdade é uma licença de piloto particular da AFA. | Open Subtitles | انها فى الواقع رخصه طيار خاصه من اداره الطيران |
Depois da Allison regressar de licença de maternidade, fico oficialmente desempregada. | Open Subtitles | بعد عودة أليسون من إجازة الأمومة أنا سأصبح عاطلة رسميا |
licença de cobra artificial XB-71. É sua? não é? | Open Subtitles | ترخيص الثعابين الصناعية إكس بى 71 أهذا أنت ؟ |
Leva uns dias a obter uma licença de porte de arma para si, por isso terá de usar a minha. | Open Subtitles | حسنا، سيتطلب الأمر عدة أيام حتى نستطيع الحصول على ترخيص لسلاحك لذا ستضطر لاستخدام سلاحي |
Eu tenho trabalhado com vendas já alguns anos, e pensei, assim que conseguisse a licença de vendedor. | Open Subtitles | قضيت في المبيعات سنوات وربما أحصل على ترخيص عقاري |
Correspondemos as impressões às de uma licença de porte de arma. | Open Subtitles | أستطعنا مطابقة البصمة في ترخيص السلاح بالبصمة التي تركتها في منزلك |
E já agora podias tirar uma licença de três meses do trabalho... | Open Subtitles | و بينما تكون فيه، ربّما يمكن أن تأخذ ثلاثة أشهرًا أجازة من العمل |
Não posso tirar licença de trabalho, agora. | Open Subtitles | لا يمكنني الحصول على أجازة من العمل الآن |
Foi só sorte eu ter conseguido uma licença de três dias para voltar casa e poder ver-te. | Open Subtitles | كنت محظوظ لأني حصلت علي أجازة ثلاث أيام لآتي لرؤيتك |
Primeiro, terão que obter uma licença de casamento, por isso preencham isto. | Open Subtitles | أولاً عليكما الحصول على رخصة الزواج، لذا، عليكما ملأ هذه الإستمارة. |
Porque levo meses a obter uma licença de exportação de Londres ou Nova Iorque para trazer peças para o meu país? | TED | لماذا يستغرقني أشهر الحصول على رخصة تصدير من لندن أو نيويورك من أجل الحصول على قطع لبلدي؟ |
O Tenente Keith fez o voo final para licença de piloto civil há duas semanas num pequeno aeroporto em Virgínia. | Open Subtitles | لا توجد حسنه تذهب دون أجر الملازم كيث أجرى الاختبار النهائى للحصول على رخصه طيار مدنى |
Antes que perguntem, não pago licença de maternidade por causa dos gatos. | Open Subtitles | حسناً،قبل حتي أن تسألي. أنا لا أدفع مقابل إجازة امومة للقطط. |
Enquanto estavas trabalhando, preenchi a tua licença de bebidas. | Open Subtitles | بينما كنتِ في العمل , نظرتُ في طلبك لترخيص الكحوليات |
Contratou-o como consultor de pedidos de licença de bebidas alcoólicas. | Open Subtitles | وفقا لهذا أنت عينته مستشار تراخيص قضايا الخمر والبيره |
E esses tipos não têm licença de porte de arma. | Open Subtitles | ومع هذا القدر ليسَ لديهم الرخصة لحمل الأسلحة النارية |
Teve uma emergência em Atlanta e vai tirar uma licença de ausência temporária. | Open Subtitles | لديها أزمة عائلية في (اطلانطا) لذلك اخذت اجازة غير محددة اذاً .. |
E os pequenos objetivos ajudavam-me no meu percurso, e, eventualmente, obtive a licença de piloto, | TED | و كانت الأهداف الصغيرة تبقيني منشغلة، و أخيرا حصلت على رخصة قيادة الطيارات الخاصة، |
Mas sim, tenho uma licença de Pesca comercial. | Open Subtitles | لكن نعم , يمكنني الحصول على رخص الصيد التجاري |
Tem a sua licença de massagista? Bem... | Open Subtitles | هل لديك رخصة مزاولة التدليك ؟ |
Nem mesmo o pagamento para a licença de jogo, que eu agradecia que apresentasse pessoalmente. | Open Subtitles | و لا حتى رسوم رخصة القمار التي سأقدر لك صنيعك لو دفعتها شخصياً |
Obrigada, mas o meu cunhado tem uma agência imobiliária, e eu decidi tirar a licença de agente. | Open Subtitles | شكراً لكم لكن، في الحقيقة نسيبي لَهُ a عمل عقاراتِ و... حَسناً قرّرتُ الذِهاب لرخصةِ سماسرتِي. |
Foi um grande erro, custou-me 18 meses, na minha licença de venda e a confiança da minha família. | Open Subtitles | لقد كان خطأ كبيراً وقد كلفني 18 شهراً ورخصة عملي وثقة عائلتي. |