"licença de" - Traduction Portugais en Arabe

    • ترخيص
        
    • أجازة
        
    • على رخصة
        
    • رخصه
        
    • إجازة
        
    • لترخيص
        
    • تراخيص
        
    • الرخصة
        
    • اجازة غير
        
    • رخصة قيادة
        
    • رخص
        
    • رخصة مزاولة
        
    • رسوم رخصة
        
    • لرخصةِ
        
    • ورخصة
        
    É tão honesta, que até pediu a licença de porte de arma. Open Subtitles يا لكِ من شخصية نزيهـة، لقد قمتِ بتقديم طلب ترخيص سلاح
    Vamos buscar a licença de casamento. Open Subtitles علينا أن نذهب مباشرة لنحصل على ترخيص الزواج يا عزيزتى
    Ela estava a substituir uma das minhas mulheres que estava em licença de maternidade. Open Subtitles كانت تغطى على واحدة من النساء والتى كانت فى أجازة أمومة
    Eu verifiquei com o estado Para pegar minha licença de I.P. Open Subtitles لقد تحققت من الولاية بشأن الحصول على رخصة محقق خاص
    Na verdade é uma licença de piloto particular da AFA. Open Subtitles انها فى الواقع رخصه طيار خاصه من اداره الطيران
    Depois da Allison regressar de licença de maternidade, fico oficialmente desempregada. Open Subtitles بعد عودة أليسون من إجازة الأمومة أنا سأصبح عاطلة رسميا
    licença de cobra artificial XB-71. É sua? não é? Open Subtitles ترخيص الثعابين الصناعية إكس بى 71 أهذا أنت ؟
    Leva uns dias a obter uma licença de porte de arma para si, por isso terá de usar a minha. Open Subtitles حسنا، سيتطلب الأمر عدة أيام حتى نستطيع الحصول على ترخيص لسلاحك لذا ستضطر لاستخدام سلاحي
    Eu tenho trabalhado com vendas já alguns anos, e pensei, assim que conseguisse a licença de vendedor. Open Subtitles قضيت في المبيعات سنوات وربما أحصل على ترخيص عقاري
    Correspondemos as impressões às de uma licença de porte de arma. Open Subtitles أستطعنا مطابقة البصمة في ترخيص السلاح بالبصمة التي تركتها في منزلك
    E já agora podias tirar uma licença de três meses do trabalho... Open Subtitles و بينما تكون فيه، ربّما يمكن أن تأخذ ثلاثة أشهرًا أجازة من العمل
    Não posso tirar licença de trabalho, agora. Open Subtitles لا يمكنني الحصول على أجازة من العمل الآن
    Foi só sorte eu ter conseguido uma licença de três dias para voltar casa e poder ver-te. Open Subtitles كنت محظوظ لأني حصلت علي أجازة ثلاث أيام لآتي لرؤيتك
    Primeiro, terão que obter uma licença de casamento, por isso preencham isto. Open Subtitles أولاً عليكما الحصول على رخصة الزواج، لذا، عليكما ملأ هذه الإستمارة.
    Porque levo meses a obter uma licença de exportação de Londres ou Nova Iorque para trazer peças para o meu país? TED لماذا يستغرقني أشهر الحصول على رخصة تصدير من لندن أو نيويورك من أجل الحصول على قطع لبلدي؟
    O Tenente Keith fez o voo final para licença de piloto civil há duas semanas num pequeno aeroporto em Virgínia. Open Subtitles لا توجد حسنه تذهب دون أجر الملازم كيث أجرى الاختبار النهائى للحصول على رخصه طيار مدنى
    Antes que perguntem, não pago licença de maternidade por causa dos gatos. Open Subtitles حسناً،قبل حتي أن تسألي. أنا لا أدفع مقابل إجازة امومة للقطط.
    Enquanto estavas trabalhando, preenchi a tua licença de bebidas. Open Subtitles بينما كنتِ في العمل , نظرتُ في طلبك لترخيص الكحوليات
    Contratou-o como consultor de pedidos de licença de bebidas alcoólicas. Open Subtitles وفقا لهذا أنت عينته مستشار تراخيص قضايا الخمر والبيره
    E esses tipos não têm licença de porte de arma. Open Subtitles ومع هذا القدر ليسَ لديهم الرخصة لحمل الأسلحة النارية
    Teve uma emergência em Atlanta e vai tirar uma licença de ausência temporária. Open Subtitles لديها أزمة عائلية في (اطلانطا) لذلك اخذت اجازة غير محددة اذاً ..
    E os pequenos objetivos ajudavam-me no meu percurso, e, eventualmente, obtive a licença de piloto, TED و كانت الأهداف الصغيرة تبقيني منشغلة، و أخيرا حصلت على رخصة قيادة الطيارات الخاصة،
    Mas sim, tenho uma licença de Pesca comercial. Open Subtitles لكن نعم , يمكنني الحصول على رخص الصيد التجاري
    Tem a sua licença de massagista? Bem... Open Subtitles هل لديك رخصة مزاولة التدليك ؟
    Nem mesmo o pagamento para a licença de jogo, que eu agradecia que apresentasse pessoalmente. Open Subtitles و لا حتى رسوم رخصة القمار التي سأقدر لك صنيعك لو دفعتها شخصياً
    Obrigada, mas o meu cunhado tem uma agência imobiliária, e eu decidi tirar a licença de agente. Open Subtitles شكراً لكم لكن، في الحقيقة نسيبي لَهُ a عمل عقاراتِ و... حَسناً قرّرتُ الذِهاب لرخصةِ سماسرتِي.
    Foi um grande erro, custou-me 18 meses, na minha licença de venda e a confiança da minha família. Open Subtitles لقد كان خطأ كبيراً وقد كلفني 18 شهراً ورخصة عملي وثقة عائلتي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus