Alguma coisa te deixou muito nervosa ontem, quando tu ligaste. | Open Subtitles | حبيبتي، كان هناك شيء يزعجك بالامس عندما اتصلت بي |
Já ligaste àquele miúdo que te enviou a carta? | Open Subtitles | هل اتصلت على الفتى الذي أرسل لك الرسالة؟ |
Porque não ligaste quando soubeste que as armas tinham desaparecido? | Open Subtitles | عندما علمت أن القنابل مفقودة لماذا لم تتصل بالسُلطات؟ |
Ei Computerman, porque só clicaste em 10 botões quando ligaste à esposa? | Open Subtitles | يا رجل الحاسوب كيف تضغط 10 أزرار عندما تتصل بزوجتك هاتفياً؟ |
Fiquei feliz por conseguires o papel, mas por que não me ligaste? | Open Subtitles | أنا سعيدة من اجلك ، ولكن لماذا لم تتصلي بي ؟ |
Se não queres o meu conselho, porque me ligaste? | Open Subtitles | إذا كنت لا تريد نصيحتي لماذا إتصلت إذاً. |
Andamos às voltas há horas. A que horas ligaste da última vez? | Open Subtitles | إننا نقود السيارة منذ ساعة، متى كانت أخر مرة اتصلتِ بها بالمنزل؟ |
Ainda bem que ligaste, porque te quero contar uma coisa a ti. | Open Subtitles | أنا سعيد أنك اتصلتي لانني أريد ان اخبرك شيء أيضاً |
ligaste para a loja de ferragens hipotética e compraste uma motosserra teórica? | Open Subtitles | هل اتصلت بمتجر أفتراضي للأجهزة واشتريت منشار كهربائي على سبيل الصدفة؟ |
Quando tu ligaste, eu larguei tudo e vim a correr. | Open Subtitles | عندما اتصلت, أنا ألقيت كل شيء وأتيت إليك ركضا |
Liguei-te duas vezes a semana passada e tu não me ligaste. | Open Subtitles | حسنا, اتصلت بكِ مرتين الأسبوع الماضى ولم تعاودى الأتصال بى. |
Como daquela vez que me ligaste porque teres visto um aeroplano? | Open Subtitles | تقصد كتلك المرة التي اتصلت بي عندما رأيت منطاد ؟ |
Então, sabias que eu estava vivo e não me ligaste. | Open Subtitles | إذاً عرفت أنني على قيد الحياة ولم تتصل بي |
Tu, por acaso, não ligaste lá para casa ontem à noite, ou ligaste? | Open Subtitles | أنت لم تتصل بمنزلنا ليلة أمس, أليس كذلك ؟ |
Já comecei a fazer o jantar. Por que não me ligaste atempadamente? | Open Subtitles | قد بدأت بالطبخ راي لماذا لم تتصل بي مسبقاً ؟ |
Porque é que ligaste do salão umas dez vezes para um traficante de bairro de lata? | Open Subtitles | حسنآ ماذا كنت تعمل في الصّالة تتصل ببعض الأحياء الفقيرة مثل الواقى الممتاز، عشرمرات ؟ |
Não me ligaste a meio da noite para falar de cães? | Open Subtitles | وولي لا تقولوا لي أنك تتصلي بي في منتصف الليل |
Diz-me uma coisa: a quantos gajos ligaste antes de me ligares a mim? | Open Subtitles | كم عدد نزلتِ من القائمة قبل أن تتصلي بي لأكون رفيقك ؟ |
Ouve, ainda bem que ligaste, mas não posso fazer isto. | Open Subtitles | أنظر,انا سعيدة بأنكَ إتصلت, ولكنّي لا يُمكننيّ القيام بذلك،إتفقنا؟ |
E ligaste à tua amiga e ela disse para não ires? | Open Subtitles | وعندما اتصلتِ بصديقتك قالت لك ِ : لاتذهبين ؟ |
Por que ligaste para a linha em vez de ligares à polícia? | Open Subtitles | لماذا اتصلتي بالخط المباشر بدلاً من الشرطة ؟ |
- Por que não ligaste ontem à noite? | Open Subtitles | هاى , لقد أتصلت بك الليلة الماضية لماذا لم تتصل بى؟ |
Presumo que quando ligaste, deves ter pensado que era importante. | Open Subtitles | إفترضتِ حين إتصلتِ لابد أنكِ ظننته امر هام |
Aqui. Não foi para aqui que me ligaste? Onde é que acabámos a noite? | Open Subtitles | أنا هنا , اليس هنا هو المكان الذي تتصلين به أنا , أين أنتهى بنا الأمر بالليله الماضيه ؟ |
- ligaste para a Amanda. Eu estava lá quando ligaste. | Open Subtitles | لقد اتصلتَ بأماندا، كنتُ موجودة عندما تلقّتْ اتصالك |
Falamos sobre isto depois, está bem? - Dir-lhe-ei que ligaste. | Open Subtitles | لنتحدّث عن هذا الأمر في وقت آخر، سأخبرها أنّك اتّصلت |
ligaste e deixaste-me uma mensagem acerca do pacote. | Open Subtitles | لقد أتصلتي بي وتركت لي رسالة حول هذا الطرد. |
Depois ligaste e eu queria estar presente no primeiro dia do Pequenote. | Open Subtitles | بعدها أنتِ أتصلتِ , و أريد أن أذهب الي صغيري في أول يوم في المدرسه |
Não ligaste a essa hora por falta de problemas. | Open Subtitles | أعلم أنّك لم تتّصل في مثل هذا الوقت إلّا لأنّ ليس لديك مُشكلة. |
Mas não sei porque não me ligaste. | Open Subtitles | لكن ما لا أعرفه هو سبب عدم إتصالك |