"longo caminho" - Traduction Portugais en Arabe

    • طريق طويل
        
    • طريقا طويلا
        
    • طريق طويلة
        
    • طريقاً طويلاً
        
    • الطريق طويل
        
    • مسافة طويلة
        
    • مسيرة طويلة
        
    • لمسافة طويلة
        
    • شوطاً
        
    • رحلة طويلة
        
    • الطريق الطويل
        
    • قيادة طويلة بالسيّارة
        
    • شوطا طويلا
        
    • شوطًا طويلًا
        
    • شوطٌ طويلٌ
        
    Não temos muito tempo. Temos um longo caminho pela frente... Open Subtitles ليس لدينا وقت كافي مازال هناك طريق طويل امامنا
    Contudo, havia ainda um longo caminho a percorrer e significava que eu precisava de substituir o meu pneu arruinado Open Subtitles ومع ذلك، كان هناك في الواقع طريق طويل لنقطعه، مما يعني أنني بحاجة إلى استبدال الإطارا الخربان.
    Nos ainda temos um longo caminho a percorrer. Nao podemos leva-lo la. Open Subtitles وما يزال أمامنا طريق طويل لا يمكننا أنْ نحمله إلى هناك
    Perdoe-me, Majestade, mas percorri um longo caminho à sua procura. Open Subtitles أغفر لي , سيدي , لكني سافرت طريقا طويلا في البحث عنك
    Acho que devíamos ir, temos um longo caminho pela frente. Open Subtitles أعتقد أنّه علينا الذهاب, أمامنا طريق طويلة.
    Acho que sim. Mas há um longo caminho a percorrer. Open Subtitles أعتقد هذا ، لكن هناك طريقاً طويلاً علي قطعه
    Só conhecemos o amigo de uma vida uma vez na vida e tive de percorrer um longo caminho para o realizar. Open Subtitles يمكنك العثور على مجرد صديق للحياة في كل مرة واحدة في العمر، واضطررت الى السير في طريق طويل لفهم.
    A resposta é não. Ainda há um longo caminho a percorrer, mas há essa vontade. TED لا يزال هناك طريق طويل يتعين قطعه ، إلا أن هناك إرادة هناك.
    Quando chegamos a esta ideia de restaurar a beleza na vida de alguém, temos um longo caminho a percorrer no que respeita à audição. TED وحتى عندما يتعلق الأمر بهذه الفكرة لاستعادة الجمال لحياة شخص ما, أمامنا طريق طويل حين يتعلق الأمر بتجارب الأداء.
    Não é uma rã. Mas é um longo caminho percorrido numa jornada para produzir, ou recuperar, uma espécie extinta. TED ولكن طريق طويل على طول الرحلة لإنتاج، أو جلب مرة أخرى، من أنواع منقرضة.
    Ainda há um longo caminho a percorrer antes de podermos modelar totalmente pessoas individualmente e antes de podermos garantir a segurança desta tecnologia. TED لا يزال هناك طريق طويل يجب قطعه قبل أن نتمكن من نمذجة الأفراد بشكل كامل وقبل أن نضمن سلامة استخدام هذه التكنولوجيا.
    Somos uma empresa com dois anos e temos um longo caminho a percorrer. TED نحن شركتان عمرها سنتين ولدينا طريق طويل لنمضيه.
    Parusharam é Parikrma com um começo simples mas um longo caminho a percorrer. TED باروشارم هو باريكرما بداية بسيطة ولكن طريق طويل أمامه
    Temos um longo caminho a percorrer e um cavalo só dá sarilhos. Open Subtitles امامنا طريق طويل للذهاب ، وتلك الخيول قد تعيق حركتنا
    Tínhamos ainda um longo caminho a percorrer, mas era bom vermos a bandeira lá em cima. Open Subtitles فمازال أمامنا طريق طويل بعد لكن على أية حال كان أمراً لطيف أن نرى العلم مرفوعاً فى تلك البقعة
    A Primeira-Dama claramente tem um longo caminho para convencer o país que ao candidatar-se ao Senado, ela não está a abandonar o trabalho que já tem. Open Subtitles السيدة الأولى من الواضح أن لديها طريقا طويلا لتقطعه لتقنع الدولة انها بترشحها لمنصب سيناتور أنها لن تهجر العمل الذي هو لديها بالفعل
    Há um longo caminho a percorrer. Open Subtitles لا يزال أمامنا طريق طويلة لعبورها.
    Percorremos um longo caminho desde esse tempo. Open Subtitles أجل فقد سلكنا طريقاً طويلاً منذ تلك الأيام الخوالي يا سكارليت
    - Ainda há um longo caminho a percorrer, Sr. McNally. Open Subtitles معجزة اخرى. ما زال الطريق طويل سيد مكنلي
    É um longo caminho até lá, muito terreno para cobrir a pé. Open Subtitles هذا طريق بعيد بالخارج هناك مسافة طويلة لتجاوزها سيرا على الأقدام
    Este é, claro, um longo caminho. TED ان هذه مسيرة طويلة لان الديموقراطية لا تنتشر بين عشية وضحاها
    Tenho um longo caminho até a praia do pacífico. Open Subtitles يجب أن أقود لمسافة طويلة إلى المحيط الهادئ
    Percorri um longo caminho desde que era a jovem punk que apareceu aqui há dois anos atrás. Open Subtitles لقد قطعتُ شوطاً طويلاً منذ أن كنتُ شابة شريرة و التي علقت هنا قبل عامين
    É melhor despedirmo-nos. Temos um longo caminho pela frente. Open Subtitles يفضل أن نقول الي اللقاء امامي رحلة طويلة
    Para mim, foi espantoso ver o número de pessoas que se recusaram a usar o longo caminho sinuoso, à esquerda e cortaram para a direita, cortaram através do caminho de desejo. TED لقد أدهشني رفض أناس كثر أن يأخذوا الطريق الطويل المتعرج إلى اليسار، وقطعوا بدله الطريق ناحية اليمين، عبر مسار الرغبة.
    Eles têm um longo caminho. Open Subtitles أمامهم رحلة قيادة طويلة بالسيّارة.
    É apenas que sinto que tenho um longo caminho à frente. Open Subtitles أنا فقط أشعر بأن لدي شوطا طويلا حقا أن يذهب.
    Os arranha-céus percorreram um longo caminho desde que Wright propôs a sua torre de 1600 metros. TED لقد قطعت ناطحات السحاب شوطًا طويلًا منذ اقتراح رايت بُرجه الذي بعلو الميل.
    Quero acreditar nisso mais do que tudo, mas ainda temos um longo caminho pela frente. Open Subtitles أريد أنْ أصدّق ذلك أكثر مِنْ أيّ شيء... لكنْ ما يزال أمامنا شوطٌ طويلٌ نقطعه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus