Duas das 47 luas que Saturno tem são proeminentes. | TED | و الان, إثنان من ,ال47 قمر المصاحبة لزحل , هم الأكثر بروزاً. |
Sabes o que as pessoas fazem em luas de mel, certo? | Open Subtitles | أنت تعرف ما يفعله الناس في شهور العسل، صحيح ؟ |
Não há mais luas nem planetas para ver no nosso sistema solar. | Open Subtitles | لا مزيد من الأقمار.. ولا كواكب يمكن مشاهدتها في نظامنا الشمسي |
A Besta Eterna chegará quando as duas luas tornarem-se uma. | Open Subtitles | بل أن الوحش الأبدي سيأتي عندما يكون القمرين قمراً واحداً |
Essa coisa esmaga luas, não seremos problema para ele. | Open Subtitles | اذا دمر هذا الشىء الاقمار فان سيكون لديه القليل ليفعله بنا |
Espero que nao passem muitas luas ate nos voltarmos a ver. | Open Subtitles | فقط لاتدع دورات كثيره للقمر قبل أن أراك مجدداً |
Eles são idênticos. Duas luas cheias no mesmo céu. | Open Subtitles | كلاهما مرآة الأخر قمران لامعان في نفس السماء |
Mostra-me o percurso orbital de todas as luas de Júpiter. | Open Subtitles | الآن، اظهري لي المسارات المدارية لجميع أقمار كوكب المشتري |
Não há planetas, não há luas, não há stargates. | Open Subtitles | لا توجد كواكب, لا اقمار, لا بوابات نجوم. |
O planeta Marte e três luas dos planetas exteriores: Titã, Europa e a pequena Encélado. | TED | كوكب المريخ ثم ثلاثة أقمار للكواكب الخارجية: قمر تيتان ويوروبا وقمر إنسيلادوس الصغير. |
Cada uma das luas de Mongo é um reino. O meu pai mantém-os a lutar entre si. | Open Subtitles | كل قمر فى مونجو هو مملكة ابى يبقيهم دائما فى صراع |
Mil, mil luas atrás... eles eram os melhores guerreiros! | Open Subtitles | منذ ألف ، ألف قمر مضى هؤلاء كانوا أعظم المحاربين |
Não o suficiente. As luas de mel nunca duram muito tempo. | Open Subtitles | ،ليس كافياً بالمرة شهور العسل لا تستمر لفترة كافية قطّ |
O mais difícil será ter de esperar dez luas para te voltar a ver, Selenia. | Open Subtitles | الصعب هو الانتظار 10 شهور رؤيتك مرة ثانية سيلينيا |
Saturno é acompanhado por uma grande e diversa colecção de luas | TED | يصاحب زحل عدد كبير و مجموعات متنوعة من الأقمار. |
Se encontrássemos vida nessas luas e planetas, então poderíamos responder a questões tais como: "Estamos sozinhos no sistema solar?" | TED | لو كنا سنجد حياة على هذه الأقمار والكواكب، حينها سنستطيع الإجابة عن أسئلة مثل: هل نحن وحيدون في المجموعة الشمسية؟ |
Mas quando as duas luas se tornarem numa, a Besta Eterna voltará, e será pior do que alguma vez foi. | Open Subtitles | لكن عندما يكون القمرين قمراً واحداً سوف يعود الوحش الأبدي وسوف يكون أسوأ مما كان عليه سابقاً |
Tínhamos dias, noites... com sóis, luas e todas aquelas coisinhas brilhantes. | Open Subtitles | عندما كان لدينا ليل و نهار مع الشموس و الاقمار مع تلك الاشياء المتلألئه الصغيره |
Sacrificamos os nossos animais todas as luas cheias. | Open Subtitles | هذا بسبب تَضحيتنا بأفضل حيوانتنا المُدللة عند كل إكتمال للقمر. |
É muito raro haver duas luas azuis num ano, porque isso só acontece de 50 em 50 anos. | Open Subtitles | عن كيف إذا كان هناك قمران أزرقان في سنة واحدة يبدو أنه لا يحدث إلا كل 50 عاماً |
Nós pertencemos na varanda da Senadora Amidala, a ver as gloriosas luas de Coruscant a ascender acima da cidade das flechas... | Open Subtitles | نحن نخص شرفة السيناتور امادالا نشاهد اقمار كوراسونت الرائعة ترتفع لاعلي المدينة |
Vou fazer um duplo-clique no Urano, e podemos ver que Urano está a rodar de lado com as suas luas. | TED | سأنقر بشكل مزدوج مجددا على أورانوس، ويمكننا أن نرى أورانوس يدور على جانبه جنبا إلى جنب مع أقماره. |
Disse-me que a Lua era um ovo, Khaleesi, que um dia houve duas luas no céu, mas que uma se aproximou muito do Sol e se partiu devido ao calor. | Open Subtitles | أخبرني يا كاليسي أن القمر كان بيضة وكان حينها في السماء قمران ولكن أحد القمرين اقترب من الشمس وشققته الحرارة |
É um portal para outro mundo, portal que se abre uma vez a cada 30 luas. | Open Subtitles | إنها تنقل للعالم الآخر إنها تفتح مره واحدة لكل 30 يوم من إكتمال القمر |
Não conseguia estar no armário por mais dez luas. | Open Subtitles | فكرة إنتظاري لعشرة أشهر قمرية كانت لا تحتمل |