A ideia por trás da misteriosa caixa mágica era a seguinte: Com 15 dólares comprem 50 dólares de magia. | TED | وكانت الفرضية وراء صندوق الغموض السحري ما يلي : 15 دولار تشتري لك 50 دولار من السحر. |
Vou falar sobre essa magia que acontece. quando representamos uma coisa. | TED | لذا أود التحدث عن السحر الذي يحدث عندما نمثل شيئاً. |
Em contraste com a fantasia, neste tipo de escrita, a magia raramente oferece uma saída para um problema. | TED | على عكس الخيال، السحر في هذا النوع من الأدب نادرًا ما يكون وسيلةً لحل مشكلةٍ ما. |
Pensas que não é a magia que te mantém viva? | Open Subtitles | أتعتقدين بأن هذا ليس سحراً بأنكِ حيه ؟ ؟ |
Penso que a magia, quer esteja a suster a respiração, ou a manipular um baralho de cartas, é muito simples. | TED | وأن أظن أن السحر .. سواء كان حبس الأنفس أو تقليب بعض أوراق اللعب هو أمرٌ بسيط جداً |
Para isso, tivemos de criar um enquadramento como um truque de magia. | TED | الان نريد ان نرتب الامور هنا مثل السحر تغدو الغرفة نظيفة |
Quando se coloca esta tampa no molde, começa a magia. | TED | وعندما يظهر هذا الغطاء من الجانب، يبدأ حقا السحر. |
Eu posso estar livre, mas ainda tenho alguma magia em mim. | Open Subtitles | أنا قد أكون حر، لكني ما زلت أملك بعض السحر. |
Isto foi divertido. Finalmente a magia tem piada outra vez. | Open Subtitles | كان هذا ممتعاً أخيراً, عاد السحر ممتعاً مرة أخرى |
Já vi alguma magia na minha vida, mas isto é um milagre. | Open Subtitles | لقد رأيت أنواعاً كثيرة من السحر في حياتي، ولكن هذه معجزة |
Pode sentir prazer quando acasala, mas isso não é magia. | Open Subtitles | قد نشعر بسرور عند تولد, ولكن هذا ليس السحر. |
Ela fê-la para aceder aos poderes da magia negra. | Open Subtitles | إنها تفعل هذا لتتدخل في قوى السحر المُظلم |
Desfazei a magia aqui feita, Anulai o feitiço para que tudo clareie, | Open Subtitles | إلغي السحر الذي أُطلِق هنا و أرجِع التعويذة لتعود الأمور لطبيعتها |
Só disseste que não podia usar magia para o punir. | Open Subtitles | لقد قلتما فقط أنني لا استطيع استخدام السحر لمعاقبته |
Pensava que o ensinamento da magia devia restringir-se às famílias de mágicos. | Open Subtitles | كان يعتقد أن تعليم السحر يجب أن يقتصر علي عائلات السحرة |
E fazendo tal, limpar a escola de todos os que, segundo ele, eram indignos de estudar magia. | Open Subtitles | سيستطيع أن يطهر المدرسة من كل من كانوا فى نظر سليزرين غير جديرين بدراسة السحر |
Bem, é óbvio que a Willow tem abusado da magia. | Open Subtitles | حسناً , من الواضح أن ويلو تسيئ إستخدام السحر |
Vai dizer-lhes que aquela árvore contém magia suficiente para apenas proteger um. | Open Subtitles | قولوا لهما أنّ الشجرةَ تحتوي سحراً يكفي لحماية شخصٍ واحدٍ فقط. |
Para vocês, a ciência é magia e bruxaria porque têm mentes pequenas. | Open Subtitles | بالنسبة لكم العلم مُجرد شعوذة وممارسة للسحر لأن لديكم عقول صغيرة. |
Achas que essa porcaria da magia vai-te fazer sentir melhor? | Open Subtitles | هل تعتقدين أنّ ذلك السّحر السّخيف سيمنحكِ الشعور بالارتياح؟ |
Se for magia representativa, podemos derretê-lo simbolicamente de alguma forma? | Open Subtitles | لو كان سحرًا تمثيليًّا، أيمكننا أن نذيبه بصورةٍ رمزية؟ |
Eles eram nazis. Necromantes nazis. magia negra, a maioria com pessoas mortas. | Open Subtitles | مستحضرين أرواحٍ نازيين لديهم سحرٌ أسود يستخدمونه في الغالب على الموتى |
É mexer com magia muito poderosa. E tu estás fraca. | Open Subtitles | أنت تتحدثين عن العبث بسحر قوي و أنت ضعيفة |
Ela tem sempre as cartas certas. É como magia ou algo assim. | Open Subtitles | إنها دائما تحصل على الأوراق الصحيحة وكأنه سحر أو ما شابه |
Talvez agora que já fez isso, a sua magia não funcione. | Open Subtitles | ربما قدّ أنتها دورها الآن، و بات سحرها غير عامل. |
Quando um Dragão nasce, traz mais magia com ele. | Open Subtitles | تعلم، عندما ولدت التنينات جلبت سحرا جديدا معها |
Ela é verdadeira, como eu. Somos dois lados da mesma magia. Liberta-a. | Open Subtitles | إنها حقيقيةُ، مثلي نحن جانبانَ من نفس السحرِ ، دعْيها تَذْهبُ |
Sim, mas espada já me deu mostras da sua magia. | Open Subtitles | نعم؛ ولكن بالنسبة لي؛ السيف قد أثبت بالفعل سحره |
Então, esta é a cabana do amor onde toda a magia acontece? | Open Subtitles | إذًا هذا هو كوخ الحب حيث كل شيء ساحر يحدث ؟ |
Se a tua magia o podia criar porquê esperar até agora? | Open Subtitles | إنْ كان سحرك قادراً على بنائه فلمَ انتظرتَ إلى الآن؟ |
As regras da Escola da magia nem sempre se aplicam cá fora. | Open Subtitles | كما تعلمون، قواعد المدرسة السحرية لا تنطبق دائما على العالم الخارجي |