Contudo, depois de o salto de hospedeiros chegar à fase da transmissão, o vírus torna-se muito mais perigoso. | TED | إلا أنه، بمجرد أن تصل قفزة بين العوائل إلى مرحلة الانتقال، يصبح الفيروس أكثر خطورة بكثير. |
Penso que foi algo bastante mais perigoso que te queimou a mão. | Open Subtitles | أعتقد أن هناك شيئا كثيرا أكثر خطورة من الذي أحرق يدك. |
Mas, ao anoitecer, o planalto torna-se um lugar mais perigoso. | Open Subtitles | لكن عند الغسق ، يصبح السهل مكان أكثر خطورة. |
Agora que és respeitado, és mais perigoso que nunca. | Open Subtitles | الان انت اصحبت محترم جدا ولكن اخطر من اى وقت مضى |
Agora que estou a arriscar mais... é mais perigoso para ela. | Open Subtitles | وبما أني أعرض نفسي لمخاطر أكثر، أصبح الأمر أكثر خطراً عليها. |
Não considerais mais perigoso expulsá-lo e deixá-lo à solta? | Open Subtitles | ألا تعتقدين أن الأمر أكثر خطورة لتركه طليقاً؟ |
- Assim torna-se mais imprevisível, o que o torna mais perigoso. | Open Subtitles | وهو ما يجعله صعب التنبؤ به وما يجعله أكثر خطورة |
Este indivíduo, ele é muito mais perigoso que os vossos agentes. | Open Subtitles | هذا الرجل , فهو أكثر خطورة من وكلاء الخاص بك. |
Quanto maior o poder mais perigoso é o abuso. | Open Subtitles | كلما زادت السلطة كلما كانت الإساءة أكثر خطورة |
E isto aparenta ser pessoal, o que o torna mais perigoso. | Open Subtitles | و يبدو أن هذا الأمر شخصي مما يجعله أكثر خطورة |
E agora que tem os teus dados, ele é ainda mais perigoso. | Open Subtitles | والآن أنه حصل على البيانات الخاصة بك، بل هو أكثر خطورة. |
Na verdade, isto é mais perigoso do que anotarmos a nossa palavra-passe, porque isto nos torna muito mais suscetíveis a ataques. | TED | في الواقع هذا أكثر خطورة من تدوين كلمة المرور الخاصة بك لأنه يجعلك أكثر عرضة للمهاجمين |
Caso contrário, em nome da segurança, corremos o risco de tornar o mundo num sítio muito mais perigoso e instável do que o que encontrámos. | TED | غير ذلك، باسم الأمن، نحن نُخاطر بترك العالم كمكان أكثر خطورة وأقل استقرارًا مما وجدناه عليه. |
É claro que o mundo hoje está muito mais perigoso do que estava. | TED | من الواضح أن العالم اليوم أصبح أكثر خطورة مما كان عليه من قبل. |
É o prolongamento mais perigoso do estado. | Open Subtitles | انه اخطر جزء من الطريق السريع في الولاية |
E o extremismo desta senhora da ONG, é muito mais perigoso do que os miúdos que estão nas ruas... | Open Subtitles | لكن الحكومه التطرفيه اخطر بكثير من هؤلاء الأطفال فى الشوارع |
Não há nada mais perigoso do que os confusos quando pensam que sabem alguma coisa. | Open Subtitles | لا شيء أكثر خطراً من المشوشين عندما يعتقدونَ بأنهم يعرفونَ شيئاً |
O homem matou o irmão da Vice-Presidente, e dentro de um mês, ele estará na cadeira, o que significa que ninguém acima deste rio é mais perigoso do que ele, porque ele agora não tem nada a perder. | Open Subtitles | لقد قتل شقيق نائب الرئيس و سيعدم بالكرسي الكهربائي بعد شهر و هذا يعني أنه لا يوجد من هو أخطر منه على ضفة هذا النهر |
Sim, eles pensam que é seguro, mas na verdade é mais perigoso. | Open Subtitles | يعتقدون أنهم أكثر أماناً لكن في الواقع هم في خطر أكبر |
É o movimento mais perigoso. Meu Deus. | Open Subtitles | هذهِ هي الحركة الأخطر في التشجيع يا إلهي |
Ter uma criança neste mundo é mais perigoso para as mulheres do que a guerra é para os homens. | Open Subtitles | إن حمل طفل بهذا العالم اكثر خطراً للنساء من الحرب للرجال |
O crime está-lhe no sangue, e a sua excelsa capacidade mental torna-o infinitamente mais perigoso. | Open Subtitles | وتجرى فى عروقه جينات الأجرام والتى تزداد و تنمو بشكل لانهائى اكثر خطورة |
Sr. Presidente, a verdade é que chegámos ao momento desta guerra mais perigoso para as maiores realizações históricas conhecidas do homem. | Open Subtitles | سيادة الرئيس، الحقيقة هي أننا عند نقطة معينة من الحرب لتصبح الأكثر خطورة في الإنجازات البشرية التي عرفها الإنسان |
Cheia de comida chinesa, o mais perigoso era o shoo. | Open Subtitles | مليء تماماً بالأطعمة الصينيّة. أخطر شيء كان هناك هو غلوتامات أحاديّة الصوديوم. |
Tenha cuidado. Cortou-se. É mais perigoso do que imagina. | Open Subtitles | احزر لقد جرحت نفسك انها أخطر بكثير مما تعتقد |
EM: Não, não patenteámos. CA: Você não patenteiou porque acha que é mais perigoso patentear que não patentear. | TED | أ م: نعم، نحن لم نسجل براءات اختراع. ك أ: لم تسجلها لأنك اعتقدتَ أن تسجيل براءة الاختراع أخطر من عدم تسجيلها أساساً. |
E se não prestarmos atenção, para a próxima, ela pode fazer algo ainda mais perigoso. | Open Subtitles | ستقوم بفعل أكثر خطوره |
O que fez, no entanto, foi muito mais perigoso. | Open Subtitles | أما ما فعلته أنت كان أشدُّ وأكثر خطورة. |