"mais perigoso" - Traduction Portugais en Arabe

    • أكثر خطورة
        
    • اخطر
        
    • أكثر خطراً
        
    • هو أخطر
        
    • خطر أكبر
        
    • الأخطر في
        
    • اكثر خطراً
        
    • اكثر خطورة
        
    • الأكثر خطورة
        
    • أخطر شيء
        
    • أخطر بكثير
        
    • أخطر من
        
    • أكثر خطوره
        
    • وأكثر خطورة
        
    Contudo, depois de o salto de hospedeiros chegar à fase da transmissão, o vírus torna-se muito mais perigoso. TED إلا أنه، بمجرد أن تصل قفزة بين العوائل إلى مرحلة الانتقال، يصبح الفيروس أكثر خطورة بكثير.
    Penso que foi algo bastante mais perigoso que te queimou a mão. Open Subtitles أعتقد أن هناك شيئا كثيرا أكثر خطورة من الذي أحرق يدك.
    Mas, ao anoitecer, o planalto torna-se um lugar mais perigoso. Open Subtitles لكن عند الغسق ، يصبح السهل مكان أكثر خطورة.
    Agora que és respeitado, és mais perigoso que nunca. Open Subtitles الان انت اصحبت محترم جدا ولكن اخطر من اى وقت مضى
    Agora que estou a arriscar mais... é mais perigoso para ela. Open Subtitles وبما أني أعرض نفسي لمخاطر أكثر، أصبح الأمر أكثر خطراً عليها.
    Não considerais mais perigoso expulsá-lo e deixá-lo à solta? Open Subtitles ألا تعتقدين أن الأمر أكثر خطورة لتركه طليقاً؟
    - Assim torna-se mais imprevisível, o que o torna mais perigoso. Open Subtitles وهو ما يجعله صعب التنبؤ به وما يجعله أكثر خطورة
    Este indivíduo, ele é muito mais perigoso que os vossos agentes. Open Subtitles هذا الرجل , فهو أكثر خطورة من وكلاء الخاص بك.
    Quanto maior o poder mais perigoso é o abuso. Open Subtitles كلما زادت السلطة كلما كانت الإساءة أكثر خطورة
    E isto aparenta ser pessoal, o que o torna mais perigoso. Open Subtitles و يبدو أن هذا الأمر شخصي مما يجعله أكثر خطورة
    E agora que tem os teus dados, ele é ainda mais perigoso. Open Subtitles والآن أنه حصل على البيانات الخاصة بك، بل هو أكثر خطورة.
    Na verdade, isto é mais perigoso do que anotarmos a nossa palavra-passe, porque isto nos torna muito mais suscetíveis a ataques. TED في الواقع هذا أكثر خطورة من تدوين كلمة المرور الخاصة بك لأنه يجعلك أكثر عرضة للمهاجمين
    Caso contrário, em nome da segurança, corremos o risco de tornar o mundo num sítio muito mais perigoso e instável do que o que encontrámos. TED غير ذلك، باسم الأمن، نحن نُخاطر بترك العالم كمكان أكثر خطورة وأقل استقرارًا مما وجدناه عليه.
    É claro que o mundo hoje está muito mais perigoso do que estava. TED من الواضح أن العالم اليوم أصبح أكثر خطورة مما كان عليه من قبل.
    É o prolongamento mais perigoso do estado. Open Subtitles انه اخطر جزء من الطريق السريع في الولاية
    E o extremismo desta senhora da ONG, é muito mais perigoso do que os miúdos que estão nas ruas... Open Subtitles لكن الحكومه التطرفيه اخطر بكثير من هؤلاء الأطفال فى الشوارع
    Não há nada mais perigoso do que os confusos quando pensam que sabem alguma coisa. Open Subtitles لا شيء أكثر خطراً من المشوشين عندما يعتقدونَ بأنهم يعرفونَ شيئاً
    O homem matou o irmão da Vice-Presidente, e dentro de um mês, ele estará na cadeira, o que significa que ninguém acima deste rio é mais perigoso do que ele, porque ele agora não tem nada a perder. Open Subtitles لقد قتل شقيق نائب الرئيس و سيعدم بالكرسي الكهربائي بعد شهر و هذا يعني أنه لا يوجد من هو أخطر منه على ضفة هذا النهر
    Sim, eles pensam que é seguro, mas na verdade é mais perigoso. Open Subtitles يعتقدون أنهم أكثر أماناً لكن في الواقع هم في خطر أكبر
    É o movimento mais perigoso. Meu Deus. Open Subtitles هذهِ هي الحركة الأخطر في التشجيع يا إلهي
    Ter uma criança neste mundo é mais perigoso para as mulheres do que a guerra é para os homens. Open Subtitles إن حمل طفل بهذا العالم اكثر خطراً للنساء من الحرب للرجال
    O crime está-lhe no sangue, e a sua excelsa capacidade mental torna-o infinitamente mais perigoso. Open Subtitles وتجرى فى عروقه جينات الأجرام والتى تزداد و تنمو بشكل لانهائى اكثر خطورة
    Sr. Presidente, a verdade é que chegámos ao momento desta guerra mais perigoso para as maiores realizações históricas conhecidas do homem. Open Subtitles سيادة الرئيس، الحقيقة هي أننا عند نقطة معينة من الحرب لتصبح الأكثر خطورة في الإنجازات البشرية التي عرفها الإنسان
    Cheia de comida chinesa, o mais perigoso era o shoo. Open Subtitles مليء تماماً بالأطعمة الصينيّة. أخطر شيء كان هناك هو غلوتامات أحاديّة الصوديوم‎.
    Tenha cuidado. Cortou-se. É mais perigoso do que imagina. Open Subtitles احزر لقد جرحت نفسك انها أخطر بكثير مما تعتقد
    EM: Não, não patenteámos. CA: Você não patenteiou porque acha que é mais perigoso patentear que não patentear. TED أ م: نعم، نحن لم نسجل براءات اختراع. ك أ: لم تسجلها لأنك اعتقدتَ أن تسجيل براءة الاختراع أخطر من عدم تسجيلها أساساً.
    E se não prestarmos atenção, para a próxima, ela pode fazer algo ainda mais perigoso. Open Subtitles ستقوم بفعل أكثر خطوره
    O que fez, no entanto, foi muito mais perigoso. Open Subtitles أما ما فعلته أنت كان أشدُّ وأكثر خطورة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus