Não, ela é só uma criança, mas está com problemas em casa. | Open Subtitles | كلا ، إنها طفلة فحسب ولكنها .. لديها مشكلة في منزلها |
Olhe, não sei o que ouviu mas está errado. | Open Subtitles | اسمعي، لا أعرفُ ما قيلَ لكِ، لكنّه خاطئ. |
Desculpe, majestade, mas está um gigante dentro das muralhas da cidade. | Open Subtitles | أنا آسف يا مولى، لكن هناك عملاق إخترق حوائط المدينة |
Perdoe-me, senhora, mas está diante de si um homem desiludido. | Open Subtitles | إغفري لي سيدتي الأقتحام لكنكِ ترين أمامك رجلاً خاب أمله تماماً. |
Sinto muito, Detective, mas está além do meu controle. | Open Subtitles | أنا آسفة أيّتها المُحققة، لكن الأمر ليس بيدي. |
Na verdade estava de saída, mas está tudo bem? | Open Subtitles | في الحقيقة، يجب أن أذهب لكن هل كل شئ على مايرام ؟ |
Não estou a censurar-vos, mas está prestes a chegar. | Open Subtitles | أنا لا ألومكم لكنّها ستأتي في أيّة لحظة |
Como os sintomas da depressão são intangíveis, é difícil saber quem pode parecer estar bem mas está em dificuldade. | TED | ولأن أعراض الإكتئاب غير مادية، فمن الصعب معرفة من قد يبدو بأنه بخير ولكنه في الحقيقة يعاني، |
Está em estado de choque, claro, mas está bem. | Open Subtitles | انه بخير. انها صدمة, بوضوح, ولكنها كانت سليمة. |
mas está a caminho para salvá-lo. Pela primeira vez acho que não vai conseguir. Mas você, sim. | Open Subtitles | ولكنها قادمةٌ لإنقاذك، أنا لا أظن أنها قادرةٌ على ذلك، ولكن أنتَ قادر على ذلك |
Estou a afinar-lhe os níveis de cannabis, mas está bem. | Open Subtitles | إنها في مستوى عالي في تدخين الحشيش, ولكنها بخير |
Isso é completamente normal, mas está a acontecer no mundo todo nesse momento, certo? | TED | وهذا بالتأكيد طبيعيّ، لكنّه أمر يجري في كلّ أرجاء العالم حاليًّا، أليس كذلك؟ |
- Não havia tempo. mas está tudo bem. | Open Subtitles | لم يكن هناك وقت لكنّه يظهر على خير ما يرام |
E não sei se reparou, mas está aqui este estrago causado pela água que ele deixou. | Open Subtitles | وأنا لا أعرف إذا لاحظت لكن هناك كل هذا الماء الذي تركه |
Não vos quero assustar, mas está um lobo a seguir-nos. | Open Subtitles | لم أكن أريد أن أرعبك لكن هناك ذئب يلحق بنا |
Nao necessariamente por essa ordem, mas está a ver a ideia? | Open Subtitles | ليس بالضرورة بحسب ذلك الترتيب، لكنكِ تفهمين الفكرة، صحيح؟ |
É provável, mas está feito e não podemos voltar atrás. | Open Subtitles | على الأرجح، لكن الأمر حدث ولا يمكننا التراجع عنه. |
mas está realmente disposto a correr esse risco? | Open Subtitles | لكن.هل تستطيع حقا التحمل باخذ هذه الفرصة |
Ali é a zona de aterragem principal, mas está encerrada. | Open Subtitles | تلك هي منطقة الهبوط الرّئيسية, لكنّها قد انغلقت . |
O campeão não parece na melhor forma, mas está a mexer-se. | Open Subtitles | البطل لا يبذل كل مجهوده عل مايبدو ولكنه يتحرك الان |
mas está resolvido, estamos quites. Está tudo bem. | Open Subtitles | لكن تم القصاص وسُوّي الوضع، وكل شيء كما يرام. |
Apreciaria a tua ajuda mais do que qualquer coisa no mundo, mas está na altura desta vila resistir sózinha. | Open Subtitles | سّيد بليسديل، أنا أوَدُّ مساعدتَكَ أكثر مِنْ أيّ شئ في العالمِ، لَكنَّه حان الوقتُ لهذه البلدةِ ان تعتمد على نفسها. |
Desculpe, mas... está a dizer que ela instalou a sala, sem falar consigo? | Open Subtitles | انا آسف ولكن هل تحاول ان تقول انها بَنَت الغرفة ولم تخبرك |
Tenho tentado marcar uma entrevista com ele, mas está relutante. | Open Subtitles | كنت أحاول عمل مقابلة معه، ولكنّه كان كارهاً لذلك. |
Ele continua a prometer parar, mas está cada vez pior. | Open Subtitles | يواصل بالوعد أن يتوقّف، ولكن الأمر يزداد سوءاً فحسب. |
Diz que é cristão, mas está só a viver do ódio. | Open Subtitles | أنه يقُل بأنه مسيحي لكن أنه مليئ بالحقد فحسب |
Não é o melhor, mas está entre os 5 melhores com os que já andei. | Open Subtitles | إنه ليس أفضل رجل حصلت عليه و لكن إنه رجل قوي بكل سهولة |