Mas o que quer que seja que realmente analisam naquela montanha, espaço ou não,... ..não pode ser tão excitante como a coisa a sério. | Open Subtitles | لكن مهما كان الذى أنتى تحلليه فى ذلك الجبل و الفضاء البعيد أو أليس بعيد لا يمكن أن يكون مثير كالشيئ الأصلى |
Alguns chamam destino, outros, hipoteses... Mas o que quer que lhe chamem, é certamente uma coisa interessante em ponderar, nao acham? | Open Subtitles | البعض يقول إنه القدر والبعض الآخر يقول الفرصة لكن مهما تكن التسمية إنه بالطبع شئ مثير للتسائل أليس كذلك؟ |
Talvez não, Mas o que quer que tenhamos, será real. | Open Subtitles | ربما لا ولكن مهما كان ما لدينا سنجعله حقيقي |
Eu também, Mas o que quer que seja que os preocupa, eles mandaram os grandalhões contra mim. | Open Subtitles | هذا ما فعلته، ولكن مهما كان الأمر إنهم قلقون حوله أرسلوا لي شخصيات كبيرة لأيقافي |
Não sabemos. Mas o que quer que seja, vai acontecer em breve. | Open Subtitles | -لا نعلم، لكن أياً كان ما سيحدث، فهو وشيك |
Mas o que quer que o dia de São Valentim te traga, nunca te esqueças que, em alguns anos, é um massacre. | Open Subtitles | لكن أياً كان ما يحمله ... لك يوم عيد الحب ... لا تنسى أبداً أنه ببعض السنين يكون مذبحة |
Mas o que quer que tenha acontecido ou que vá acontecer, a maneira que me fazes sentir é a melhor parte da minha vida. | Open Subtitles | لكن أيّما حدث ومهما سيحدث فإن الشعور الذي تضفيه إليّ، هو أفضل ما في حياتي. |
Não sei como nem porque estou aqui, mas, o que quer que tenha acontecido, parece que aterrei noutro planeta. | Open Subtitles | لا أعلم كيف ولماذا أنا هنا ولكن أياً كان ما حصل كأن بي وقعت على كوكب آخر |
Às vezes podemos discutir, mas, o que quer que aconteça, estamos unidos. | Open Subtitles | وفى بعض الاحيان اننا متوافقين لكن مهما حدث , نحن متحدين |
Mas o que quer que seja, não interessa o quão ridículo pareça,... ..tenta ir com a onda. | Open Subtitles | لكن مهما كان, ليس مهم ان كان يبدو مضحكا فقط حاولي مسايرته |
Mas, o que quer que tenha sido, assustou-a e ela quer estar com o papá. | Open Subtitles | لكن مهما هو كان، أخافها وهي تريد لكي تكون مع أبّها. |
Não sei o que te fiz Mas o que quer que tenha sido, estou contente. | Open Subtitles | انا لا اعرف ماذا فعلت لك لكن مهما كان فأنا سعيد |
Talvez. Mas o que quer que tenha acontecido, a reacção não foi apaixonada. | Open Subtitles | محتمل ولكن مهما كان ما حدث فإن رد فعله كان سريع الغضب |
Façam o que quiserem. Mas o que quer que façam, não saiam deste quarto... | Open Subtitles | افعلوا كل ماتريدون فعله ولكن مهما فعلتم لا تتركوا هذه الغرفة |
Mas o que quer que seja, está a dirigir-se para a Galactica! | Open Subtitles | لا أعلم , ولكن مهما أن كان .. فهو يتجه نحو جلاكتيكا, |
Chamámos-lhe Bybranium, mas, o que quer que seja, absorve toda a energia como uma esponja. | Open Subtitles | نطلق عليها البريموم, ولكن مهما تكن يوجد بها طاقة غير محدودة |
Mas o que quer que aconteça entre mim e a Beckett... | Open Subtitles | لكن أياً كان ما سيحدث بيني و(بيكيت)، أريدك أن تعرفي... |
Vou investigar mais, Mas o que quer que a Stanton procura, está lá. | Open Subtitles | سأظلّ أبحث بأمرها، لكن أياً كان ما تسعى (ستانتون) خلفه، فأراهن أنّه موجود هناك. |
Não quero quebrar a confiança dela, mas, o que quer que contenha, deve fazê-la parecer culpada. | Open Subtitles | لست أودّ أن أخون ثقة (أودي)، لكن أيّما يوجد عليها لا بدّ أنه يجعلها تبدو مذنبة. |
Não sei como nem porque estou aqui, mas, o que quer que tenha acontecido, parece que aterrei noutro planeta. | Open Subtitles | لا أعلم كيف ولماذا أنا هنا ولكن أياً كان ما حصل كأن بي وقعت على كوكب آخر |