la para o hospital, Mas sabia que estavas bem. | Open Subtitles | كنت سأذهب إلى المستشفى لكنني علمت أنك بخير |
Não há dor no hiperparatiroidismo, Mas sabia que a Maggie consumia drogas. | Open Subtitles | ليس هناك ألم يرافق العلاج بالهايبرباراثيروديسم و لكنني كنت أعرف بأن لدى ماجي مشكلة تتعلق بالمخدرات |
Eu sabia que esses robôs não existiam Mas sabia que queria construí-los. | TED | هكذا عرفت ان الروبوتات مثل هذه غير موجودة فعلا لكني عرفت اني اريد بنائها |
Mas sabia que o que era correcto era continuar o seu trabalho. | Open Subtitles | ولكني عرفت أن الشيء الصحيح الذي ينبغي عمله هو مواصلة عملها |
Mal podia ver, com as ondas a caírem-me em cima, Mas sabia que estava lá qualquer coisa. | Open Subtitles | بالكاد إستطعت الرؤية بسبب تحطّم الأمواج أمامي ولكني علمت بوجود شيء ما |
Tinha apenas 8 anos, Mas sabia que eras tu. | Open Subtitles | كان عمري 8 سنوات لكني علمت بانه انت |
Era demasiado nova para me interessar por política, Mas sabia que um empresário, Silvio Berlusconi, era candidato à presidência pela direita moderada. | TED | كنت صغيرة للغاية على أن أهتم بالسياسة لكن علمت أن رجل الأعمال، سيلفيو بيرلسكوني كان مرشحًا لمنصب رئيس الحكومة. |
Talvez eu tenha ajudado, Mas sabia que ias querê-las mais cedo ou mais tarde. | Open Subtitles | ... ربما أنا ساعدت بتسريع الأمر ، لكن كنت أعرف أنه عاجلاً أم آجلاً كنت ستود استعادة الأشرطة |
Mas sabia que eles não tinham dinheiro, topas? Por isso, garanti sempre que tinham roupa nova, cigarros e coisas assim. | Open Subtitles | لذا ما زلت نظيفة لكنني أعرف بأنّ ليس لديهم أيّ مال |
Disse à Procuradoria que pensava que ele tinha uma arma, Mas sabia que ele não tinha. | Open Subtitles | لقد أخبرت الشرطة أنني اعتقدت انه مسلح لكنني عرفت انه لم يكن كذلك |
Mas sabia que não havia maneira de ela conseguir lidar com isso. | Open Subtitles | لكنني علمت أنه مستحيل أن تستطيع التعامل معه |
Bem, ela pensava que eu não sabia. Mas sabia. Merda, se sabia. | Open Subtitles | حسناً, هي لم تعتقد بأنني أعرف لكنني كنت أعرف هذا |
Mas sabia que tinha razão, por isso voltei à mansão. | Open Subtitles | و لكني عرفت أني محق و قد عدت إلى المنزل لمرة أخيرة |
Às vezes eu erro, Mas sabia que não ia se aposentar. | Open Subtitles | لقد كنت مخطئ بشأن امور قليله في حياتي ولكني عرفت انك لن تتقاعد |
Mal podia ver, com as ondas a caírem-me em cima, Mas sabia que estava lá qualquer coisa. | Open Subtitles | بالكاد إستطعت الرؤية بسبب تحطّم الأمواج أمامي. ولكني علمت بوجود شيء ما. |
Toquei tantas vezes à campainha, Mas sabia que estava na casa certa, porque sentia o cheiro da carne. | Open Subtitles | رننت الجرس لمدة طويلة، لكني علمت انه المنزل الصحيح |
Diz aqui que és Donald Draper, Mas sabia que eras tu. | Open Subtitles | مكتوب هنا دونالد درايبر, لكن علمت بانه انت |
Mas sabia que estávamos juntos... | Open Subtitles | ..لكن كنت أعرف أننا معاً |
Eu e o meu pai não éramos muito próximos, Mas sabia umas coisas acerca dele de certeza. | Open Subtitles | لم أكن وأبي وثيقي الصلة لكنني أعرف أشياء مؤكدة عنه |
Pensei em uma alucinação, Mas sabia que não era nada do tipo. | Open Subtitles | ظننت بأن ذلك وهمٌ لدي , لكنني عرفت بأنه لم يكن شيئا من هذا القبيل |
Não sabia porquê, Mas sabia. | Open Subtitles | لم أتمكن من وضع إصبعي على ذلك، ولكن كنت أعرف. |
Eu calculei. Mas sabia que a proteína é essencial para uma libido forte? | Open Subtitles | ظننت ذلك ولكن هل تعلمين أن البروتين ضروري لغريزة جنسية قوية؟ |
- Até me conseguia controlar... Mas sabia que não seria apanhado. | Open Subtitles | ليس الأمر أنني لم استطع التحكم في نفسي ولكنني علمت أن لا أحد سيمسكني متلبسًا |
Talvez também não lhe parecesse bem Mas sabia o que queria para a família dele e fez o que tinha de fazer. | Open Subtitles | ربما لم يكن يناسبه ذلك أيضاً ولكنه عرف ما كان يريده من أجل عائلته وقد فعل ما توجب عليه القيام به |
Mas sabia que era um homem de experiência e de visão. | Open Subtitles | لكني كنت أعرف أن لديه الخبرة والبصيرة |