♪ Podes cair do mapa, ♪ mas sem te desmoronar. | TED | يمكن أن تقع من على الخريطة لكن لا تنهار. |
♪ Podes cair do mapa, ♪ mas sem te desmoronar. | TED | يمكن أن تقع من على الخريطة لكن لا تنهار. |
A Hathaway pode ficar, mas sem actividades extracurriculares, sem festas, sem socialização, nada que se assemelhe a diversão. | Open Subtitles | هاثاواي يمكن البقاء، ولكن لا الأنشطة اللامنهجية، توجد أحزاب، ولا التنشئة الاجتماعية، لا شيء يشبه المتعة. |
Na atenção indireta, prestamos atenção a alguma coisa, mas sem mover o olhar. | TED | وفيه تولي اهتماماً لشيء ما، ولكن من دون تحريك عينيك. |
E ali duas estátuas monumentais de Cleópatra e César, mas sem exageros. | Open Subtitles | وهناك تمثالان ضخمان لكن ليس ضخمان جدا بإرتفاع 15 مترا كافي |
mas sem uma montanha de responsabilidades, esse Walter fica completamente perdido. | Open Subtitles | ولكن دون تلك الجبال من المسؤولية والتر ذاك ضائع تماماً |
mas sem o elástico que impede que ele morda. | Open Subtitles | ولكن بدون المطاط اللذي يمنعه من عض ايدينا |
Há strigoi nas ruas. Continuam a alimentar-se, mas sem orientação. | Open Subtitles | السترجوي يجوبون الشوارع، لا يزالو يتغذون لكن بلا غاية. |
mas sem carteira, sem dinheiro, sem telemóvel, sem chaves do carro. | Open Subtitles | لكن لا محفظة لا مال لا هاتف لا مفاتيح بطاقات |
Quero que me mates, mas sem que eu me dê conta. | Open Subtitles | أريدك أن تقتلني لكن لا يجب أن أدرك حدوث هذا |
Acho que posso tratar da equipa táctica sozinha, mas sem garantias. | Open Subtitles | لربّما بإمكاني الاهتمام بأمر فريق تكتيكيّ بنفسي، لكن لا ضمانات. |
mas sem coragem ou estrutura, e tão ansioso para agradar. | Open Subtitles | لكن لا شجاعة ولا إقدام متلهف بشدة لإرضاء الآخرين |
Se quer falar comigo, fale... mas sem se aproximar de mim. | Open Subtitles | يمكنك التكلم معي لو أردت لكن لا تقترب مني |
Porque queremos destruir as pessoas, mas sem nos sentirmos mal por isso. | TED | لأننا نريد تدمير الناس ولكن لا نشعر بالأسف حيال ذلك. |
A empresa disse-lhe que havia uma possibilidade de se tornar noutra coisa melhor, mas sem garantias. | TED | أخبرتها الشركة أن هناك احتمالية أن يتحول الأمر إلى أكثر من ذلك، ولكن لا ضمانات. |
mas sem a Fundação Rockfeller, não levantará vôo. | Open Subtitles | ولكن من دون دعم من مؤسسة روكفلر لن تخرج أبدا إلى سطح الأرض |
Com o pai, deves insinuar-te um pouco, mas sem ser descarada. | Open Subtitles | مع الوالد، عليك المغازلة قليلاً، لكن ليس بطريقة غير لائقة. |
Eu gostaria de adquiri-lo, mas sem possuí-lo. | TED | وسوف ترغب في الحصول عليه، ولكن دون امتلاك ذلك. |
Muitas pessoas não gostam, mas sem a burocracia o mundo... | Open Subtitles | الكثير من الأشخاص لا يحبونها ولكن بدون الأعمال الورقيه |
Tentei-me livrar desse homem muitas vezes... mas sem sucesso. | Open Subtitles | لقد حاولت كثيرا ان انفصل عن ذلك الشخص و لكن بلا فائدة |
Eu entendo que estejas preocupado, mas sem evidências de ameaça, não há muito que eu possa fazer. | Open Subtitles | أتفهم مخاوفك، ولكن بلا دليل على وجود تهديد, لا يمكنني عمل الكثير. |
Mas, sem formação, sem qualquer tipo de medição de luz, como saberão? | TED | لكن بدون تدريب، بدون نوع ما من القياس الضوئي، كيف ستعلم؟ |
Agora aí tem o seu relógio, mas sem isto, nunca! | Open Subtitles | الآن يمكنك إستعادة ساعتك و لكن دون هذه مستحيل |
É como se ele quisesse mexer o lado esquerdo do seu corpo mas sem conseguir transmitir a informação correcta para mexer o braço esquerdo e a perna esquerda. | TED | الأمر مثل، أنه يريد تحريك الجزء الأيسر لجسمه، لكنه لا يستطيع تمرير الأمر المناسب لتحريك يده اليسرى ورجله اليسرى. |
mas sem o original para comparar, não há maneira de termos a certeza se conseguimos a sequenciação correcta. | Open Subtitles | و لكن من دون الأصلية لمقارنتها ليس هناك طريقة تمكننا بأن نتأكد أننا قمنا بعملنا كاملا |
Pois, agora. mas sem ela, não conseguiam desenrascar-se. | Open Subtitles | أجل هذا الآن, لكن بدونها لن يتمكنوا من فعل أي شيء لأنفسهم |
Sim, mas sem testemunhas do tiro, - só temos esta arma. | Open Subtitles | نعم، لكن مع عدم وجود شهود على إطلاق النار، فكلّ ما لدينا هو مسدّسه. |