Não me disseste que o parceiro deste tipo era negro. | Open Subtitles | أنت لم تخبرني أن شريك هذا الشخص كان أسود. |
Não me disseste que tinhas escondido os barris de pólvora? | Open Subtitles | لا تخبرني أنك لم تخفي براميل المسحوق الأسود ؟ |
Jode, não me disseste que a Delia andava com alguém... | Open Subtitles | جودى أنت لم تخبريني أن ديليا تواعد أحد ما |
Porque raio não me disseste que eras dos Assuntos Internos? | Open Subtitles | لماذا بحق الجحيم لم تخبرني بأنك كنت شأنا داخليا |
Porque é que não me disseste que a rapariga era tão bonita? | Open Subtitles | . لماذا لم تخبرني بأن الفتاة بهذا الجمال ؟ |
Nunca me disseste que o teu pai também tinha sido um "Seeker". | Open Subtitles | هاري.. لم تخبرني أن أبوك كان باحثاً أيضاً |
Não sabia do que estava a falar, porque não me disseste que se passava alguma coisa. | Open Subtitles | لم أكن أعلم عن ماذا كانت تتحدث لأنك لم تخبرني أن هناك خطب ما |
Seu idiota! Porque não me disseste que tinha uma encomenda? | Open Subtitles | أنت غبي , لماذا لم تخبرني أن هذا هنا؟ |
Por que é que não me disseste que visitavas o Sr. McLeod? | Open Subtitles | لم لم تخبرني أنك كنت تذهب لرؤية السيد ماكلاود؟ |
Por que não me disseste que estavas vivo? | Open Subtitles | لماذا لم تخبرني أنك لازلت على قيد الحياة فحسب؟ |
Por que não me disseste que estavas vivo? | Open Subtitles | لماذا لم تخبرني أنك لازلت على قيد الحياة فحسب؟ |
Não me disseste que o Presidente Grant ia pedir para ser reintegrado. | Open Subtitles | حتى أنك لم تخبريني أن الرئيس غرانت سيطلب العودة إلى الحكم. |
No outro dia, não me disseste que Jesus falou contigo pessoalmente? | Open Subtitles | في تلك الليلة، ألم تخبريني أن المسيح تحدث إليكِ شخصياً؟ |
Porque não me disseste que detiveram o Samir... durante 9 meses? | Open Subtitles | لماذا لم تخبرني بأنك اعتقلت سمير لمدة تسعة اشهر ؟ |
Porque não me disseste que vinhas? | Open Subtitles | لماذا لم تخبرني بأنك قادم؟ كنت انتظرتك على محطة القطار. |
Sempre me disseste que tinha de confiar em ti. Bem, agora tens de confiar em mim. | Open Subtitles | دائماً كنت تخبرني بأن أثق بك والأن يجب أن تثق أنت بي |
- Porque não me disseste que descobriste? | Open Subtitles | لا أعرف في ماذا كنت أفكر لماذا لم تخبرني انك حللتها |
Mas porque não me disseste que estavas por cá? | Open Subtitles | لكن لم لم تخبريني أنك عائدة إلى المدينة؟ |
Nem me disseste que estavas a pensar em ensinar, que havia a possibilidade. | Open Subtitles | انتي حتى لم تخبريني أنكِ تفكري بأن التدريس هو إحتمال وارد |
Sempre me disseste que matá-lo não ia mudar nada. | Open Subtitles | لطالما أخبرتني أن قتله لن يغيّر أيّ شيء. |
Porque não me disseste que ele estava em casa? | Open Subtitles | لماذا لم تخبريني أنه في المنزل؟ |
Porque não me disseste que o meu H.F.E. estava no limite? | Open Subtitles | لماذا لم تخبريني بأن هرمون البويضات كان على الحد الأدنى؟ |
Porque é que não me disseste que trazias um amigo? | Open Subtitles | لمَ لم تخبرني أنّ صديقاً لك قادم لزيارتنا؟ |
Não me disseste que a ias trazer. | Open Subtitles | -شكرًا -انتظر، أنت لم تخبرني أنّك ستحضرها هنا |
Por que não me disseste que tinha cabelo? | Open Subtitles | كيف لم تخبرينى أن لها شعر ؟ |
Porque não me disseste que trazias visitas? | Open Subtitles | بولى .. لماذا لم تخبرنى انك ستحضره الى هنا؟ |