"me levar" - Traduction Portugais en Arabe

    • تأخذني
        
    • أخذي
        
    • تأخذيني
        
    • تأخذنى
        
    • لتأخذني
        
    • ليأخذني
        
    • يأخذني
        
    • توصلني
        
    • اصطحابي
        
    • مرافقتي
        
    • تأخذ لي
        
    • لإيصالي
        
    • تصطحبني
        
    • تعيدني
        
    • يقودني
        
    Quero falar com a sua mãe. Pode me levar até ela? Open Subtitles أريد أن أتحدث إلى أمك هل يمكنك أن تأخذني إليها؟
    Se não voltar para trás e não me levar ao outro lado, ainda vai parar a tribunal. Open Subtitles إن لم تأخذني عبر النهر، قد تجد نفسك داخل المحكمة حيث لا تريد أن تكون.
    Talvez possa me levar depois. Posso passar amanhã. Open Subtitles ربما يمكنك أخذي فيما بعد يمكنني المرور غداً
    Ouça, jovem! Se quer este carrinho, vai ter de me levar com ele! Open Subtitles اسمعي يافتاة، إذا تريدين هذه العربية يجب ان تأخذيني معها
    Óptimo! Importa-se de me levar aonde está o seu pai ? Open Subtitles هذا جيد ، هل تمانع أن تأخذنى إلى سيارتك ؟
    Porque é que guias 1h30 para me levar a jantar, mas... não tens problemas em entrar no meu quarto? Open Subtitles كيف يمكنك أن تقود ساعة ونصف لتأخذني للعشاء ولكن ليس لديك مشكلة في الدخول لغرفتي في النزل؟
    Eu... acho que tens de me levar ao hospital. Open Subtitles أعتقد أنّه عليك أن تأخذني إلى المستشفى الآن
    O que tenho de fazer para me levar a sério? Open Subtitles ماذا يجب ان افعل كي تأخذني على محمل الجد؟
    Sei que quando me levar a casa, vou ficar deitada na cama pensando em si. Open Subtitles أعرف ذلك عندما تأخذني للبيت أنا فقط أذهب للإستناد على سريري
    Eu estava curiosa se você ainda quer me levar pra almoçar. Open Subtitles مازلت مهتمة إذا أردت أن تأخذني لتناول الغداء
    E obrigado por me levar para casa para buscar a cópia das minhas chaves. Open Subtitles وشكراً لك أخذي إلى المنزل أجلب نسخه من مفاتيحي
    Lembram-se de quando faziam turnos para me levar à quimio? Open Subtitles أتذكرن حين تناوبتن على أخذي للعلاج الكيميائي؟
    A polícia falou com o meu motorista. Eles precisam de me levar sob protecção. Open Subtitles الشرطة كانت تتحدث مع سائقي وعلى ما يبدو يريدون أخذي إلى الحجز الوقائي
    Tens de me levar lá no corpo de robô. Open Subtitles يجب أن تأخذيني هناك في هذا الجسم الآلي
    Veio para me levar à cerimónia? Open Subtitles أأنت هنا كى تأخذنى إلى الخدمات مع مرافقك؟ لا.
    Dou-lhe $50 se me levar a passear de carro em cima de carris. Open Subtitles سأعطيك 50 دولار لتأخذني لطريق مليئ بالشّاحنات
    Na manhã seguinte, o meu pai estava ao meu lado para me levar à paragem do autocarro. TED في الصباح التالي ابي كان واقفا بجانبي ليأخذني الى موقف الباصات
    Pai vai me levar ao ensaio do coro. ligo-te depois? Open Subtitles الأب هنا أن يأخذني إلى ممارسة جوقة، جو. هل يمكنني الاتصال بك في وقت لاحق؟
    Alan, não se importava de me levar a casa? Sinto-me um pouco embriagada. Open Subtitles ألن هل بأمكانك أن توصلني للبيت أنني أشعر بأني منتشيه قليلا
    Agora que estamos sozinho, você pode me levar para um passeio pela cidade. Open Subtitles بما أننا الآن وحدنا يمكنك اصطحابي إلي البرج السياحي للمدينة
    O meu encontro ficou de castigo então tens o privilégio de me levar à pizzaria. Open Subtitles عندي معرفة تامة بالمواعيد لذا أنت ستحصل على إمتياز مرافقتي إلى داخل سليزري
    Tens de me levar lá no corpo de robô. Open Subtitles عليك أن تأخذ لي هناك في جسم الروبوت.
    Então, levavas-me e ficavas à espera até que eu entrasse, e uma hora depois estavas lá para me levar para casa, Open Subtitles لذا كنتِ تمشين معي وتنتظرينني خارج المبنى لتتأكدي أني ذهبت إلى هناك وبعد ساعة كنتِ تنتظرين لإيصالي إلى المنزل
    "Mas tu ofereceste-te para me levar a pescar, e como um saco de boxe, eu tive esperança." Open Subtitles ثم عرضت أنت أن تصطحبني في رحلة لصيد السمك وكمشرد تجرّأت أن آمل
    Tem que me levar de volta. Preciso saber a verdade. Open Subtitles يجب أن تعيدني للماضي ، يجب أن أعرف الحقيقة
    Para ser clara, por mais lisonjeada que possa estar, vou até onde esta investigação me levar. Open Subtitles لتتوضيح فقط، مع أني أشعر بالإطراء، سأتبع هذا التحقيق إلى أين يقودني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus