Estamos indo para El Paso. Não me pergunte o por quê. | Open Subtitles | - ذاهبون لـ "إل باسو"، لا تسألني عن السّبب - |
Não me pergunte se realmente trabalhava até tarde, explique-me por que o mataram. | Open Subtitles | لذا لا تسألني إذا كان يعمل لوقتٍ مُتأخر. |
Não me pergunte porquê. É uma excentricidade. | Open Subtitles | لا تسألني عن السبب إنها مجرّد عادة غريبة حقاً |
O meu filho já esteve na bicha e antes que me pergunte, tenho 16, por isso... | Open Subtitles | هذا مكان ابني .. وقبل أن تسأليني .. أنا في الـ 16 من عمري |
Faça o que quiser não me pergunte vou estar ocupada. | Open Subtitles | حضري ما تريدين , لا تسأليني مرة أخرى .. أنا مشغولة |
Não me pergunte como, mas nada em dinheiro. | Open Subtitles | لا تسألنى كيف جمع ثروته, ولكنه لديه الكثير |
Em primeiro lugar, precisaríamos de apanhar 10 mil salmões do Mar do Norte, para que conste, levá-los vivos para o Iémen, não me pergunte como, onde seriam depositados em tanques com controlo de temperatura e oxigénio | Open Subtitles | حسناً, أولاً يجب علينا ان نصيد 10,000 سلمون من البحر الشمالي ، لهذا الغرض, و نوصلهم لليمن احياء, لا تسألوني كيف, |
O Skitter fala através de um humano. Não me pergunte como. | Open Subtitles | السكيتر تتحدث من خلال البشر ولا تسألني كيف |
Por favor, não me pergunte porque penso assim, mas suspeito que as ambições dele se sobrepõem ao que alcançará enquanto criado de libré. | Open Subtitles | رجاءً، لا تسألني لماذا أعتقد ذلك أظن أن طموحاته تتجاوز بكثير ما يمكن أن تقدمه له مهنة خادم |
Cresce espontaneamente no meu jardim. Não me pergunte como. | Open Subtitles | إنه ينمو بوفرة في حديقتي لا تسألني عن كيفية ذلك |
Não me pergunte como é que eu sei isto, mas, o sinal de vídeo, está-se a repetir. | Open Subtitles | حسناً، لا تسألني كيف علمت و لكن بث الفديو، إنه مكرر |
Não me pergunte a mim, jovem, sou só a mãe de alguém... o que não significa muito por aqui, posso garantir-lhe. | Open Subtitles | -لا تسألني عن شيء أيها الشاب -إنني والداةُ أحد الطلاب هذا يعني أنني لاأعرف الكثير لأخبركَ به |
Não me pergunte como sei. Apenas sei. | Open Subtitles | لا تسألني كيف أعرف ذلك أنا فقط أعرفه |
Por favor, não me pergunte porquê. O motivo já não existe. | Open Subtitles | أرجوك لا تسألني لم يعد السبب موجودا. |
Não me pergunte como... | Open Subtitles | إنه واضح مثل صوت الجرس لا تسألني كيف |
Não me pergunte o que isto significa. | Open Subtitles | لا تسأليني ماذا تعني أي من هذه العبارات كل ما أعرفه ... |
Que gracioso... que me pergunte isso. | Open Subtitles | إنه من المضحك أنك تسأليني عن هذا |
Não me pergunte como ou porquê, mas eu sei que houve coisas que ela não me disse, muitas coisas que ela não me disse e eu quero saber. | Open Subtitles | ...أعرف، ولا تسأليني كيف ولماذا، ولكني أعرف ...أن هناك شئ لم تخبرني عنه. والكثير من الأشياء |
Bom, não me pergunte a mim. Só o conheço há alguns meses. | Open Subtitles | لا تسأليني أنا أعرفه منذ عدة أشهر |
E, antes que me pergunte, sim, vi a Arlena chegar no seu barco. | Open Subtitles | وقبل ان تسألنى, نعم, لقد رأيت أرلينا وهى تصل بقاربها للشاطئ, |
Ele deu-se muito bem com a Internet, não me pergunte como eles até me deram um computador neste último natal. | Open Subtitles | ولكنه قام بم هو مناسب لنفسه على الإنترنت ولا تسألنى كيف أنت تعرف، فلقد أحضروا لى كمبيوتر فى رأس السنة الماضية |
Steve, me pergunte qualquer filme. | Open Subtitles | ستيف هيا اسألنى عن أى فيلم |