Hey, maluca... eu não me vou sentir melhor acerca disto. | Open Subtitles | هاى ايتها المعتوهة... انا لن اشعر بتحسن تجاه هذا |
É dia de eleições. Não me vou esconder no hotel. | Open Subtitles | اليوم هو اليوم الاساسى انا لن اختبأ فى غرفتى بالفندق |
as más notícias dele. Olha, eu não me vou sentar aqui a pensar e pensar | Open Subtitles | انظري, انا لن اقعد هنا و استمر في الثرثرة |
Só porque resolveste deixar-me, não significa que me vou conformar. | Open Subtitles | كونك قررت أن علاقتنا انتهت لا يعني أني سوف سأبتعد و أموت |
Não me vou deixar ameaçar por uma empada andante. | Open Subtitles | أنا لا أخضع للتهديد مِن قبل رغيفَ لحمِ يسير على قدميه |
Agora que o repórter foi embora, acho que também me vou. | Open Subtitles | الآن و قد ذهب الصحفي أعتقد أني سأذهب أيضاً |
- Não me vou embora para sempre. Só até esta situação se resolver. | Open Subtitles | أنا لن أغيب للأبد فقط حتى يتم حلّ هذا الوضع |
Uma coisa que me vou arrepender pelo resto da vida. | Open Subtitles | شئ سأندم عليه ما تبقي من عُمري. |
- Não quero que te magoes. - Não me vou... | Open Subtitles | ـ لا أريدك أن تتعرض للأذى وحسب ...لن أتعرض |
Vai-te sentar, estou ocupado. Nem pensar, não me vou sentar ali. Há muito fumo. | Open Subtitles | مستحيل، انا لن اجلس هناك انه ملئ بالدخان |
Não me vou martirizar pelo marido e pelas crianças, o tempo todo. | Open Subtitles | حسناً ؟ انا لن اضحي بنفسي من اجل زوجي واطفالي طوال الوقت |
Tira uma foto. Sim, não me vou embora contigo. | Open Subtitles | نأخذ صور نعم , انا لن اغادر معك |
Não me vou envolver com o tipo de pessoas que traficam armas nucleares. | Open Subtitles | انا لن اتورط مع الناس الذين يعملون في مجال الأسلحة النووية |
Mas se chego 20 minutos atrasada ele não diz nada, por isso não me vou queixar. | Open Subtitles | ومن ثم عندما اتأخر عشرين دقيقة هو لا يقول اي شيئ بخصوص ذلك لذلك انا لن اشتكي بخصوص كل ذلك |
Nunca me vou casar, porque perdi o amor da minha vida para ti. | Open Subtitles | انا لن اتزوج ابداً لأني خسرت حب حياتي لك انت. |
Não me vou fazer a uma miúda qualquer num casino qualquer, a meio da noite. | Open Subtitles | انا لن احاول ان اتعرف على فتاة عشوائية في كازينو عشوائي في منتصف الليل |
Vim só buscar as minhas coisas e já me vou embora. | Open Subtitles | إنني هنا فقط لأخذ اغراضي وبعدها سأبتعد عن طريقك |
Estou a tentar descobrir como é que me vou embora depois daquilo que fizemos. | Open Subtitles | أحاول أن أتصور كيف سأبتعد بعد ما فعلناة |
Não me vou meter no teu caminho. | Open Subtitles | سأبتعد عن طريقك |
Então é melhor dar um tiro perfeito, xerife, porque não me vou abaixo facilmente. | Open Subtitles | إذًا يجب أن تجعها اصابة موفقه أيها المأمور لأني لا أخضع بسهوله |
Penso que me vou desviar para o casamento em vez do memorial. | Open Subtitles | أعتقد أني سأذهب الى الزفاف عوضاً عن الحفل |
Dizes sempre isso quando me vou embora por pouco tempo. | Open Subtitles | تقولين هذا كل مره أغيب فيها لفترة. -لأن هذا صحيح . -أنتِ هُنا . |
De que me vou arrepender para o resto a minha vida. | Open Subtitles | سأندم عليه طوال حياتي |
Não me vou espalhar, se é isso que quer dizer. | Open Subtitles | أعني، بأني لن أتعرض لحادث اصطدام إذا كان هذا ما تعنيه |