"meia-noite" - Traduction Portugais en Arabe

    • منتصف
        
    • بمنتصف
        
    • مُنتصف
        
    • ميدنايت
        
    • منصف
        
    • لمنتصف
        
    • ميدنيت
        
    • ومنتصف
        
    • الليلي
        
    • الثانية عشر
        
    • منتصفِ
        
    • نصف الليل
        
    • حامي
        
    • الثانية عشرة
        
    • بحلول الليل
        
    Se representarmos a idade do universo numa escala de um ano, a nossa espécie apareceria cerca de 12 minutos antes da meia-noite de 31 de dezembro. TED إذا مثَّلنا عمر الكون على أنه عام واحد، فقد ظهر صِنفنا للحياة قبل 12 دقيقة تقريبًا من منتصف الليل، في 31 من سبتمبر.
    Vai haver nevoeiro e a maré muda depois da meia-noite. Open Subtitles سيكون هناك ضباب، وستتغير حركة المد بعد منتصف الليل
    Espere até ver o fogo de artif'icio à meia-noite. Open Subtitles إنتظر حتى ترى الألعاب الناريه عند منتصف الليل.
    Estamos atrasados e eu gostava de subir o pano antes da meia-noite. Open Subtitles تأخرنا ساعة على استراحة العشاء وأود رفع الستائر قبل منتصف الليل
    Todos os hotéis serão visitados à meia-noite e às 3:00. Open Subtitles سازور كل فندق عند منتصف الليل و الثالثة صباحا
    Filhos da puta, sempre o fodem à meia-noite... quando só há um estagiário chinês com um palito na mão. Open Subtitles الاوغاد لا يصيبونك بالرصاص الا بعد منتصف الليل حين لا يكون هناك الا طبيب صيني بملعقة صدئة
    Como já mencionei, foi encontrada pouco antes da meia-noite. Open Subtitles كما ذكرت، وجدت جثتها قبل منتصف الليل بقليل
    Domingo, à meia-noite, a rádio passa a tocar soft rock. Open Subtitles الاثنين فى منتصف الليل ستذيع الإذاعة السوفت روك فقط
    Vão fazer um brinde de hora a hora até à meia-noite. Open Subtitles سيدقون هذا الجرس ويشربون نخباً كل ساعة حتى منتصف الليل
    O recolher obrigatório a nível nacional começa à meia-noite. Open Subtitles وسيبدأ حظر التجوال إبتداءً من منتصف ليل اليوم
    Deixe uma pilha de toalhas e sabonete ali à porta à meia-noite. Open Subtitles فقط أتركي بعض المناشف والصابون خارج الباب تماماً عند منتصف الليل
    Certifica-te só de que ela fica aqui até à meia-noite. Open Subtitles احرصي فحسب على أن تبقى هنا حتى منتصف الليل
    Tenho medo, há sombras por todo o lado e é quase meia-noite. Open Subtitles إنني خائفة، والظلال في كل مكان فلقد أوشكنا على منتصف الليل
    Hora da morte entre as onze e a meia-noite de ontem. Open Subtitles تاريخ الوفاة بين الحاديه عشر و منتصف ليل الليله السابقه
    Cerca da meia-noite, dizia à Annabeth: "vou sentar-me lá fora um bocadinho." Open Subtitles في منتصف الليل, كنت أقول لآنابيث بأني سأذهب وأجلس أمام الباب
    Elliot, chegaste cedo A festa não começa antes da meia-noite. Open Subtitles إليوت، جئت مبكرا الحفلة لن تنتهي حتى منتصف الليل
    Adormecer à meia-noite até às sete, fazer exercício por 35 minutos. Deus... Open Subtitles النوم بحلول منتصف الليل الاستيقاظ في 7 ، تمارين 35 دقيقة
    Olha, não sou eu que chego do escritório à meia-noite. Open Subtitles لست الوحيد الذي يحضر الي المنزل في منتصف الليل
    Mas, se estiver correta, só nos deixarão voltar para casa, se trouxermos o bebé para aqui antes da meia-noite. Open Subtitles حسناً، لكن إن كنت مُحقّة، فالطريقة الوحيدة ليتركونا نعود إلى المنزل هي بإحضارِنا الطفل هنا بمنتصف الليل
    A 14 de agosto de 1947, uma mulher em Bombaim entra em trabalho de parto, quando o relógio se aproxima da meia-noite. TED في 14 أغسطس 1947، امرأة من مومباي يأتيها المخاض في مُنتصف الليل.
    Sinto que estou algures entre Doris Day em "Conversa de Traveseiro" e "O Laço da meia-noite", quando preciso de ser como Kim Novak em qualquer coisa. Open Subtitles أشعر بأني أبدو مثل دوريس داي في فيلمها بيلو توك اند ميدنايت لايس بينما أريد أن أكون مثل كيم نوفاك أو ما شابه
    Portanto, determino: o casamento terá lugar aqui mesmo quando soarem as doze badaladas da meia-noite. Open Subtitles .هذا مقرر الزواج سيتم حالاً هنا هذا المساء عندما تدق ساعة منصف الليل
    Bem, pelo menos posso ficar até depois da meia-noite. Open Subtitles أوه على الأقل سوف أستطيع الأنتظار لمنتصف الليل
    Ele chama-se "Papa meia-noite". Open Subtitles - يدعو نفسه بـ .. -بابا ميدنيت) ) -بابا ميدنيت) )
    Não tenho tempo. Os portões vão-se abrir entre as 11:00 e a meia-noite. Open Subtitles ليس لدي مزيد من الوقت ستكون الأبواب مفتوحه ما بين الساعة الحادية عشر ومنتصف الليل
    Naquele comboio da meia-noite Todos a bordo Open Subtitles في ذلك القطار الليلي ليركب الجميع
    Eu vou estar em Coney island hoje à meia-noite. Open Subtitles سأكون بكوني ايلند الليلة ... في الثانية عشر
    Se não chegar até à meia-noite, só adormecemos às 2h00. Open Subtitles إن لم يعدْ للمنزل قبلَ منتصفِ الليل فلن ينامَ قبلَ الساعةِ الثانية
    Numa meia-noite agreste quando eu lia, lento e triste, vagos, curiosos tomos de ciências ancestrais, Open Subtitles كنت مكتئبا عندما حل نصف الليل بينما كنت أتأمل وأنا مرهق وضعيف في كثير من ا لعلوم المنسيه التي أثارت فضولي
    Achas que não sei a origem do Ranger da meia-noite? Open Subtitles انت حقاً تظن باني لا اعلم اصل حامي الليل؟
    10 minutos depois da meia-noite, na noite do crime, ele ouviu muito barulho. Open Subtitles في الثانية عشرة وعشر دقائق ليلة الحادث، سمع ضوضاء عالية.
    Quanto ao Palmer, dou-te a minha palavra à meia-noite estará morto. Open Subtitles اما بالنسبه لـ"بالمير" فأنا اعدك انه سيكون ميت بحلول الليل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus