Se representarmos a idade do universo numa escala de um ano, a nossa espécie apareceria cerca de 12 minutos antes da meia-noite de 31 de dezembro. | TED | إذا مثَّلنا عمر الكون على أنه عام واحد، فقد ظهر صِنفنا للحياة قبل 12 دقيقة تقريبًا من منتصف الليل، في 31 من سبتمبر. |
Vai haver nevoeiro e a maré muda depois da meia-noite. | Open Subtitles | سيكون هناك ضباب، وستتغير حركة المد بعد منتصف الليل |
Espere até ver o fogo de artif'icio à meia-noite. | Open Subtitles | إنتظر حتى ترى الألعاب الناريه عند منتصف الليل. |
Estamos atrasados e eu gostava de subir o pano antes da meia-noite. | Open Subtitles | تأخرنا ساعة على استراحة العشاء وأود رفع الستائر قبل منتصف الليل |
Todos os hotéis serão visitados à meia-noite e às 3:00. | Open Subtitles | سازور كل فندق عند منتصف الليل و الثالثة صباحا |
Filhos da puta, sempre o fodem à meia-noite... quando só há um estagiário chinês com um palito na mão. | Open Subtitles | الاوغاد لا يصيبونك بالرصاص الا بعد منتصف الليل حين لا يكون هناك الا طبيب صيني بملعقة صدئة |
Como já mencionei, foi encontrada pouco antes da meia-noite. | Open Subtitles | كما ذكرت، وجدت جثتها قبل منتصف الليل بقليل |
Domingo, à meia-noite, a rádio passa a tocar soft rock. | Open Subtitles | الاثنين فى منتصف الليل ستذيع الإذاعة السوفت روك فقط |
Vão fazer um brinde de hora a hora até à meia-noite. | Open Subtitles | سيدقون هذا الجرس ويشربون نخباً كل ساعة حتى منتصف الليل |
O recolher obrigatório a nível nacional começa à meia-noite. | Open Subtitles | وسيبدأ حظر التجوال إبتداءً من منتصف ليل اليوم |
Deixe uma pilha de toalhas e sabonete ali à porta à meia-noite. | Open Subtitles | فقط أتركي بعض المناشف والصابون خارج الباب تماماً عند منتصف الليل |
Certifica-te só de que ela fica aqui até à meia-noite. | Open Subtitles | احرصي فحسب على أن تبقى هنا حتى منتصف الليل |
Tenho medo, há sombras por todo o lado e é quase meia-noite. | Open Subtitles | إنني خائفة، والظلال في كل مكان فلقد أوشكنا على منتصف الليل |
Hora da morte entre as onze e a meia-noite de ontem. | Open Subtitles | تاريخ الوفاة بين الحاديه عشر و منتصف ليل الليله السابقه |
Cerca da meia-noite, dizia à Annabeth: "vou sentar-me lá fora um bocadinho." | Open Subtitles | في منتصف الليل, كنت أقول لآنابيث بأني سأذهب وأجلس أمام الباب |
Elliot, chegaste cedo A festa não começa antes da meia-noite. | Open Subtitles | إليوت، جئت مبكرا الحفلة لن تنتهي حتى منتصف الليل |
Adormecer à meia-noite até às sete, fazer exercício por 35 minutos. Deus... | Open Subtitles | النوم بحلول منتصف الليل الاستيقاظ في 7 ، تمارين 35 دقيقة |
Olha, não sou eu que chego do escritório à meia-noite. | Open Subtitles | لست الوحيد الذي يحضر الي المنزل في منتصف الليل |
Mas, se estiver correta, só nos deixarão voltar para casa, se trouxermos o bebé para aqui antes da meia-noite. | Open Subtitles | حسناً، لكن إن كنت مُحقّة، فالطريقة الوحيدة ليتركونا نعود إلى المنزل هي بإحضارِنا الطفل هنا بمنتصف الليل |
A 14 de agosto de 1947, uma mulher em Bombaim entra em trabalho de parto, quando o relógio se aproxima da meia-noite. | TED | في 14 أغسطس 1947، امرأة من مومباي يأتيها المخاض في مُنتصف الليل. |
Sinto que estou algures entre Doris Day em "Conversa de Traveseiro" e "O Laço da meia-noite", quando preciso de ser como Kim Novak em qualquer coisa. | Open Subtitles | أشعر بأني أبدو مثل دوريس داي في فيلمها بيلو توك اند ميدنايت لايس بينما أريد أن أكون مثل كيم نوفاك أو ما شابه |
Portanto, determino: o casamento terá lugar aqui mesmo quando soarem as doze badaladas da meia-noite. | Open Subtitles | .هذا مقرر الزواج سيتم حالاً هنا هذا المساء عندما تدق ساعة منصف الليل |
Bem, pelo menos posso ficar até depois da meia-noite. | Open Subtitles | أوه على الأقل سوف أستطيع الأنتظار لمنتصف الليل |
Ele chama-se "Papa meia-noite". | Open Subtitles | - يدعو نفسه بـ .. -بابا ميدنيت) ) -بابا ميدنيت) ) |
Não tenho tempo. Os portões vão-se abrir entre as 11:00 e a meia-noite. | Open Subtitles | ليس لدي مزيد من الوقت ستكون الأبواب مفتوحه ما بين الساعة الحادية عشر ومنتصف الليل |
Naquele comboio da meia-noite Todos a bordo | Open Subtitles | في ذلك القطار الليلي ليركب الجميع |
Eu vou estar em Coney island hoje à meia-noite. | Open Subtitles | سأكون بكوني ايلند الليلة ... في الثانية عشر |
Se não chegar até à meia-noite, só adormecemos às 2h00. | Open Subtitles | إن لم يعدْ للمنزل قبلَ منتصفِ الليل فلن ينامَ قبلَ الساعةِ الثانية |
Numa meia-noite agreste quando eu lia, lento e triste, vagos, curiosos tomos de ciências ancestrais, | Open Subtitles | كنت مكتئبا عندما حل نصف الليل بينما كنت أتأمل وأنا مرهق وضعيف في كثير من ا لعلوم المنسيه التي أثارت فضولي |
Achas que não sei a origem do Ranger da meia-noite? | Open Subtitles | انت حقاً تظن باني لا اعلم اصل حامي الليل؟ |
10 minutos depois da meia-noite, na noite do crime, ele ouviu muito barulho. | Open Subtitles | في الثانية عشرة وعشر دقائق ليلة الحادث، سمع ضوضاء عالية. |
Quanto ao Palmer, dou-te a minha palavra à meia-noite estará morto. | Open Subtitles | اما بالنسبه لـ"بالمير" فأنا اعدك انه سيكون ميت بحلول الليل |