"melhores e" - Traduction Portugais en Arabe

    • أفضل و
        
    • الأفضل و
        
    • وأفضل
        
    Então, quando fiz 18 anos, ela contratou Wanda... cuja agência de encontros... atendia os melhores e mais inteligentes ricaços solteiros. Open Subtitles وفي عيد ميلادي الثامن عشر استأجرت واندا من وكالة المواعدة التي يلجأ اليها أفضل و أبرز العوائل النبيله
    Ele hesitou, inicialmente, mas disse que acabou por seguir a diretiva com prazer, porque as suas matérias ficaram melhores e o trabalho dele tornou-se mais fácil. TED رفض في البداية، ولكن في نهاية المطاف قال أنه اتبع التوجيه بسعاده لأن أخباره أصبحت أفضل و أصبح عمله أسهل.
    Procuro os melhores e mais bravos cavaleiros... para se juntarem a mim em Camelot. Open Subtitles أُبحث عن أفضل و أشجع الفرسان فى الأرض ليلتحقوا بى فى قصرى فى كاميلوت
    Os 7 anos que vão passar aqui serão os melhores e os piores da vossa vida. Open Subtitles السبع السنين التي ستمضونها هنا كجراحين مقيمين ستكون الأفضل و الأسوأ في حياتكم
    Os sete anos que passarem aqui vão ser os melhores e os piores da vossa vida. Open Subtitles السبع سنين التي ستمضونها هنا كجراحين مقيمين ستكون الأفضل و الأسوأ في حياتكم
    Um dos melhores e mais corajosos que já abençoou o Sector 7G. Open Subtitles أحد أشجع وأفضل الرجال الذي عملوا في القطاع 7 جي
    Significa que eles têm uma molécula que os torna mais rápidos, melhores e mais baratos. Open Subtitles يعني أن لديهم جزيء يجعلهم أسرع وأفضل وأرخص حسناً، لماذا لا يحصل الجميع
    Eles eram maiores e melhores e tinham mais talento e eram mais rápidos. Open Subtitles أنهم كانوا أكبر وكانوا أفضل و كانوا موهوبون أكثر و كانوا أسرع.
    Estas são as melhores e mais brilhantes mentes no campus, mas nenhum deles é tão bom como tu. Open Subtitles هؤلاء هم أفضل و ألمع العقول في الحرم الجامعي لكن لا أحد فيهم يقارن بك
    Alguns são melhores do que os outros, e são aqueles que reconhecem o que os torna melhores e aprendem a explorar isso que têm sucesso. Open Subtitles البعض هم أفضل من الآخرين و الذين يرون ذلك يجعلون أنفسهم أفضل و من يتعلم إستغلال ذلك
    Acharemos os nossos próprios guerreiros. melhores e mais fortes. Open Subtitles إذن سوف نتحرّك لوحدنا، ذلك أفضل و أقوى
    Ele está mesmo a tentar deixar as coisas melhores e eu não estou a ajudar nada. Open Subtitles أنه يحاول أن يجعل الأمور أفضل و أنا لم أستطيع تقديم المساعدة اطلاقاً
    O dinheiro não compra apenas uma vida melhor, comida melhor, carros melhores e cricas melhores. Open Subtitles المال لا يشتري لك حياة افضل و حسب و طعام أفضل و سيارات أفضل و جنس أفضل
    E como preciso dos melhores e mais brilhantes em Nova Iorque, vou tirá-la da corrida, Halliwell. Open Subtitles وبما أنني سآخذ أفضل و ألمع الموظفين إلى، نيويورك فأناأخرجكِمن هذهالمهمَّة"سيّدة . هاليويل"
    Vamos seleccionar os melhores e mais brilhantes da tua raça para se juntarem a nós. Open Subtitles سنختار الأفضل و الألمع من جنسكم للإنضمام إلينا
    Somos rápidos, os melhores. E somos muito baratos. Open Subtitles نحن سريعون و نحن الأفضل و نحن رخيصون
    Sim, é certo que será uma das melhores e mais estranhas sensações que vais ter, mas... Open Subtitles أجل، إنه من المأكد أن تكون واحد من الأفضل و... وأغرب إنكماش لأصابع قدميك قمت به على الإطلاق، لكن...
    Os melhores e mais inteligentes do fundo do barril. Open Subtitles الأفضل و الأكثر إضاءة لقاع البرميل .
    Nós encorajamos os melhores e mais brilhantes a trabalhar nisso — melhores painéis solares, melhores baterias, tudo isso. TED نشجعُ الأفضل والألمع للعمل على هذه القضية -- أفضل الألواح الخشبية وأفضل البطاريات، وكل شيء.
    E NEM OS melhores e MAIS NOBRES ESCAPARAM AO SEU HORROR. Open Subtitles "ولم يهرب من بلاءه حتى أنبل, وأفضل الرجال!"
    Este C-130 totalmente carregado com a sua pesarosa carga, uma carga dos melhores e mais corajosos da América, a caminho do seu local de descanso final. Open Subtitles - 113) تقوم بتحميل توابيت مليئة بالأسى توابيت أشجع وأفضل الجنود الأمريكيين، في طريقهم إلى مثواهم الأخير
    Sheldon, a questão é que o Wil aprendeu a aceitar essa parte da vida e passou para coisas melhores e mais importantes. Open Subtitles شيلدون)، المقصد هو ان ويل تقبّل هذا الجزء) من حياته وإنتقل إلى أشياء أكبر وأفضل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus