"mensagem a" - Traduction Portugais en Arabe

    • الرسالة إلى
        
    • رسالة إلى
        
    • رسالة صوتية
        
    • رسالة لكل
        
    • يبعث برسالة
        
    Na vida os únicos vencedores são os que tem coração puro e cabe a nós passarmos essa mensagem a todas as pessoas. Open Subtitles الذي يربح في الحياة فقط هو صافي القلب و علينا نحن نقل تلك الرسالة إلى جميع شعبنا
    Temos que levar a mensagem a Jerusalém. Open Subtitles نحن يجب أن نأخذ الرسالة إلى القدس. الحقّ إلى القلب
    Busca da Inteligência Extraterrestre - enviou uma mensagem a quem pudesse estar à escuta. Open Subtitles للبحث عن أحد المخلوقات الذكية بالفضاء بعثت رسالة إلى من يمكنه إستقبالها أرسلوا حوالي 0.25 من كيلوبايت
    Está bem, eu preciso de enviar uma mensagem a alguém num armazém, está bem? Open Subtitles حسناً، أحتاج إرسال رسالة إلى شخص ما في المستودع، مفهوم؟
    Contudo, se for simpático, deixe mensagem a seguir ao sinal. Open Subtitles "مع ذلك، إذا كنت لطيفاً فأترك رسالة صوتية"
    Contudo, se for simpático, deixe mensagem a seguir ao sinal. Open Subtitles "مع ذلك، إذا كنت لطيفاً فأترك رسالة صوتية"
    Era uma mensagem a todos os que se opusessem à sua lei, morria ou carregava cicatrizes da desobediência. Open Subtitles وكانت تلك رسالة لكل مَنْ يعارض حكمهم. أما أنك تموت، أوتحمل صرخات التحدي.
    E se a nossa assinatura numa lei enviar uma mensagem a Washington de que estamos equilibrados, que ainda temos muitos anos disto pela frente, então, eu estou a favor. Open Subtitles وان كان توقيعنا علي بعض التشريعات يبعث برسالة الي واشنطن اننا في حالة اتزان اننا في ذلك لمدي طويل
    Tendo passado por um acordar espiritual em resultado destes passos, transmitimos a mensagem a outros viciados e praticamos estes princípios em todas as nossas acções. Open Subtitles اثنا عشر. كوننا توصّلنا إلى يقظة روحية نتيجة لتلك الخطوات حاولنا حمل هذه الرسالة إلى مدمنين آخرين
    Os nossos raptores enviam esta mensagem a todos os que ajudaram os seus inimigos jurados... Open Subtitles مُختطفينا يُرسلون تلك الرسالة إلى كل من يُساند عدوهم اللدود
    Enviei pela manhã esta mensagem a Washington. Open Subtitles أرسلتُ تلك الرسالة إلى "واشنطن" هذا الصباح.
    Mandei uma mensagem a Max. Open Subtitles أرسلت الرسالة إلى ماكس
    Maura, se paramos esta corrida, enviamos uma mensagem a milhares de pessoas que cedemos ao medo. Open Subtitles مورا اذا اوقفنا السباق نرسل رسالة إلى الآلاف من الناس اننا نستسلم للخوف
    Precisamos de enviar uma mensagem a todos que sempre estiveram contra nós. Open Subtitles علينا ان نرسل رسالة إلى كل الأشخاص الذين وقفوا ضدنا
    mandai uma mensagem a Saburo dizendo que pode ficar com o pai. Open Subtitles (هو أن ترسل رسالة إلى(سابور ،تخبره بها أن بامكانه أخذ والدك
    Já! Enviai uma mensagem a Lorde Hertford. Open Subtitles ارسلوا رسالة إلى اللورد هيرتفورد - نعم سيدتي -
    Contudo, se for simpático, deixe mensagem a seguir ao sinal. Open Subtitles "مع ذلك، إذا كنت لطيفاً فأترك رسالة صوتية"
    Contudo, se for simpático, deixe mensagem a seguir ao sinal. Open Subtitles "مع ذلك، إذا كنت لطيفاً فأترك رسالة صوتية"
    Agora se me desculpa, senhora, tenho de a usar para enviar uma mensagem a todos os que se juntaram contra mim. Open Subtitles اعذريني الآن يا سيّدتي. يتحتم أن أرسل بك رسالة لكل أولئك الذين سينحازون ضدي.
    E Ele está a enviar uma mensagem a cada um de vocês agora. Open Subtitles وهو يبعث برسالة لكل واحد منكم هُنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus