mesmo que isso fosse verdade, não é da nossa conta, pois não? | Open Subtitles | حسناً، حتى لو كان ذلك صحيح فهي ليست عِبأنا، أليس كذلك؟ |
tornam-se a norma, mesmo que isso nos seja prejudicial porque nos causa "stress" e ansiedade. | TED | حتى لو كان ذلك مضراً بنا لانه يصيبنا بالقلق والاجهاد |
Achas mesmo que isso é o suficiente pra as fazer ficar vulneráveis? | Open Subtitles | هل تعتقد حقاً أن هذا يكفي ليجعلهم ضعفاء ؟ |
Se acham mesmo que isso ajudará a apanhá-lo... | Open Subtitles | إن كنتما تظنان حقاً أن هذا ...سيساعد في إمساكه |
Claro, mesmo que isso seja verdade, então e o poder de compra inicial? | TED | وبطبيعة الحال , حتى لو كان هذا صحيحا , فماذا عن القوة الشرائية الأولية؟ |
Achas mesmo que isso vai ferir um anjo do Senhor? | Open Subtitles | هل ظننت حقًا أن هذا سيؤذي ملاكًا من الرب؟ |
Ias aparecer lá e tentar salvar toda a gente, mesmo que isso significasse pôr a tua própria vida em perigo. | Open Subtitles | ستسرع إلى هناك وتحاول إنقاذ أحد حتى لو كان ذلك يعني أن تعرض حياتك للخطر |
mesmo que isso signifique ter de ser amável como dois idiotas como vocês. | Open Subtitles | حتى لو كان ذلك يعني أن يكون لطيفاً معكما أيها الأحمقان, تمام؟ |
mesmo que isso fosse verdade, e não é, porque iria matar a Niki agora? | Open Subtitles | حتى لو كان ذلك صحيحاً، وهذا ليس كذلك، لماذا عسى أقتل نيكي الآن؟ |
Sock, achas mesmo que isso vai ajudar a segurar a coisa? | Open Subtitles | (سوك)، أتعتقد حقاً أن هذا سيساعدك لإبطائه |
Achas mesmo que isso vai ajudar? | Open Subtitles | هل تعتقد حقاً أن هذا سيساعد؟ |
Achas mesmo que isso vai funcionar? | Open Subtitles | أتظنين حقاً أن هذا قد يفلح؟ |
mesmo que isso implique dar-te um lugar para ficares, até resolveres a tua vida. | Open Subtitles | حتى لو كان هذا يعني بأنه مكان لتجلسي فيه حتى تتضح الأمور |
mesmo que isso signifique Tu manteres-te de pé sozinho. | Open Subtitles | حتى لو كان هذا يعني أن تقف لوحدك |
mesmo que isso fosse verdade, o que não é... não tenho motivo para o assassínio. | Open Subtitles | حسناً، حتى لو كان هذا صحيحاً، وهو ليس كذلك، فليس لديّ دافع للقتل |
Achas mesmo que isso vai resulta? | Open Subtitles | أتظنين حقًا أن هذا سيجدي نفعًا؟ |
Farão o que for necessário para sobreviver, mesmo que isso signifique prejudicar outras pessoas. | TED | سيفعلون كل شئ من أجل البقاء، حتى إذا كان ذلك يعني تقويض أناس آخرين. |
Achas mesmo que isso teria resolvido alguma coisa? | Open Subtitles | هل تعتقد حقا ان هذا كان سيحل اى شيئ؟ |
Olha, o Shaun é meu namorado, e eu faço tudo para o ajudar... mesmo que isso me obrigue a quebrar a promessa contigo. | Open Subtitles | اسمعى , شون صديقى وأنا أفعل أى شىء من أجله ـ ـ حتى لو تطلب الأمر أن أقطع ٌوعدى لكِ |
mesmo que isso signifique esconder a tua condição médica da Agência, que posso ser despedido por isso. | Open Subtitles | حتى وإن كان هذا يُعني إخفاء حالتك الصحية من الوكالة التي قد تطردني |
mesmo que isso signifique deixá-Io partir? | Open Subtitles | حتى ولو كان هذا يعنى ان تتركيه على حريته ؟ |
"Encoraja a busca da felicidade nos teus filhos, mesmo que isso os leve para bem longe de ti". | Open Subtitles | شجّعي مسعى السعادة في أطفالك''، ''.حتّى لو أبعدهم كثيراً عنك |