"metade das" - Traduction Portugais en Arabe

    • نصف
        
    Perdemos cerca de uma língua por semana e segundo as estimativas, metade das línguas do mundo desaparecerão nos próximos 100 anos. TED نحن نخسر ما يقارب لغةً واحدة إسبوعياً وبعض التقديرات تشير أن نصف لغات العالم ستختفي خلال المئة سنة القادمة.
    Não é surpresa nenhuma que menos de metade das adolescentes entre os 14 e os 17 anos nunca se masturbaram. TED لا عجب أن أقل من نصف الفتيات المراهقات بين عمر 14 إلى 17 لم يمارسن الإستمناء على الإطلاق.
    Com toda esta insignificante conversa da comissão, metade das lojas estão fechadas. Open Subtitles مع كل هذا الحديث الاحمق، يتم إغلاق نصف المتاجر في المدينة.
    Tirou o pão a metade das bocas de Wolf City. Open Subtitles لقد قطعتى لقمة العيش من نصف افواه مدينة وولف
    Mais de metade das plataformas estão inundadas, e os comboios pararam. Open Subtitles أكثر من نصف الأرصفة غرقت و تم إيقاف جميع القطارات
    metade das autoridades da cidade procuram-no. Que veio aqui fazer? Open Subtitles نصف المدينة منقلبة ليبحثون عنك ولماذا أتيت هنا ؟
    Às vezes, só metade das partículas consegue chegar ao destino. Open Subtitles أحياناً نصف قطعة شوكولاتة فقط هي التي تكمل طريقها
    metade das pessoas que vês com uniformes de trabalhadores são guarda-costas. Open Subtitles اسمع , نصف الرجال الذين يرتدون أزياء العمل الرسمي حراس
    Isso daria para pagar metade das prostitutas de Narbo e as mães. Open Subtitles تباً يمكنني الحصول عل نصف عاهرات ناربو و أمهاتهن بهذا الثمن
    metade das vezes, nem sei o que estou a fazer. Open Subtitles تباً.. لا أَعْرفُ حتى ما أصنعه فى نصف الوقت
    Lemon, metade das pessoas da cidade acha que sou louco. Open Subtitles لا مون , نصف سكان البلدة يعتقدون أنني مجنون
    Florestas como esta ocupam só 3% de terra no entanto servem de casa para mais de metade das espécies no mundo. Open Subtitles غابات مثل هذه تحتل فقط ثلاثة بالمائة من الارض رغم انها موطن اكثر من نصف انواع المخلوقات في العالم
    Ele perdeu metade das suas naves. Devíamos ir, Madame. Open Subtitles لقد فقد تقريبا نصف سفنه علينا الذهاب سيدتى
    Vamos dar a este tipo metade das nossas poupanças. Open Subtitles سوف نعطي ذلك الشخص نصف المال الذي حفظناه
    Não me lembro nem de metade das pessoas com quem estudei. Open Subtitles انا لا اتذكر نصف الاشخاص الذين اردت المدرسة الثانوية معهم
    Se apenas a metade das pessoas que convidamos vierem, Open Subtitles لو أننا لدينا فقط نصف الحضور الذين دعيناهم
    Quase metade das crias dos ursos não sobrevive ao primeiro ano. Open Subtitles ما يقرب من نصف الدياسم لا ينجون في عامهم الأول
    O que significa que metade das pérolas nunca chegou aos destroços. Open Subtitles مما يعني بأنّ نصف اللؤلؤ لم يذهب إلى الحطام قطّ
    metade das que estão nesta festa querem dormir contigo. Open Subtitles نصف النساء في هذه الحفلة يُرِدن النوم معك
    metade das tigelas foram atingidas, provavelmente, com mel contaminado. Open Subtitles نصف الأطباق كانت ملوّثة على الأرجح بالعسل الفاسد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus