Perdemos cerca de uma língua por semana e segundo as estimativas, metade das línguas do mundo desaparecerão nos próximos 100 anos. | TED | نحن نخسر ما يقارب لغةً واحدة إسبوعياً وبعض التقديرات تشير أن نصف لغات العالم ستختفي خلال المئة سنة القادمة. |
Não é surpresa nenhuma que menos de metade das adolescentes entre os 14 e os 17 anos nunca se masturbaram. | TED | لا عجب أن أقل من نصف الفتيات المراهقات بين عمر 14 إلى 17 لم يمارسن الإستمناء على الإطلاق. |
Com toda esta insignificante conversa da comissão, metade das lojas estão fechadas. | Open Subtitles | مع كل هذا الحديث الاحمق، يتم إغلاق نصف المتاجر في المدينة. |
Tirou o pão a metade das bocas de Wolf City. | Open Subtitles | لقد قطعتى لقمة العيش من نصف افواه مدينة وولف |
Mais de metade das plataformas estão inundadas, e os comboios pararam. | Open Subtitles | أكثر من نصف الأرصفة غرقت و تم إيقاف جميع القطارات |
metade das autoridades da cidade procuram-no. Que veio aqui fazer? | Open Subtitles | نصف المدينة منقلبة ليبحثون عنك ولماذا أتيت هنا ؟ |
Às vezes, só metade das partículas consegue chegar ao destino. | Open Subtitles | أحياناً نصف قطعة شوكولاتة فقط هي التي تكمل طريقها |
metade das pessoas que vês com uniformes de trabalhadores são guarda-costas. | Open Subtitles | اسمع , نصف الرجال الذين يرتدون أزياء العمل الرسمي حراس |
Isso daria para pagar metade das prostitutas de Narbo e as mães. | Open Subtitles | تباً يمكنني الحصول عل نصف عاهرات ناربو و أمهاتهن بهذا الثمن |
metade das vezes, nem sei o que estou a fazer. | Open Subtitles | تباً.. لا أَعْرفُ حتى ما أصنعه فى نصف الوقت |
Lemon, metade das pessoas da cidade acha que sou louco. | Open Subtitles | لا مون , نصف سكان البلدة يعتقدون أنني مجنون |
Florestas como esta ocupam só 3% de terra no entanto servem de casa para mais de metade das espécies no mundo. | Open Subtitles | غابات مثل هذه تحتل فقط ثلاثة بالمائة من الارض رغم انها موطن اكثر من نصف انواع المخلوقات في العالم |
Ele perdeu metade das suas naves. Devíamos ir, Madame. | Open Subtitles | لقد فقد تقريبا نصف سفنه علينا الذهاب سيدتى |
Vamos dar a este tipo metade das nossas poupanças. | Open Subtitles | سوف نعطي ذلك الشخص نصف المال الذي حفظناه |
Não me lembro nem de metade das pessoas com quem estudei. | Open Subtitles | انا لا اتذكر نصف الاشخاص الذين اردت المدرسة الثانوية معهم |
Se apenas a metade das pessoas que convidamos vierem, | Open Subtitles | لو أننا لدينا فقط نصف الحضور الذين دعيناهم |
Quase metade das crias dos ursos não sobrevive ao primeiro ano. | Open Subtitles | ما يقرب من نصف الدياسم لا ينجون في عامهم الأول |
O que significa que metade das pérolas nunca chegou aos destroços. | Open Subtitles | مما يعني بأنّ نصف اللؤلؤ لم يذهب إلى الحطام قطّ |
metade das que estão nesta festa querem dormir contigo. | Open Subtitles | نصف النساء في هذه الحفلة يُرِدن النوم معك |
metade das tigelas foram atingidas, provavelmente, com mel contaminado. | Open Subtitles | نصف الأطباق كانت ملوّثة على الأرجح بالعسل الفاسد |