O meu instinto diz-me para te culpar por esta traição. | Open Subtitles | إن غريزتي تشير عليّ بلومك أنت على هذه الخيانة |
Pensei que o meu instinto seria fugir, mas fiquei furiosa! | Open Subtitles | L `د اعتقد غريزتي سيكون لتشغيل، ولكن ل غضب. |
Sou uma cineasta de documentários e, por isso, depois de ultrapassar a fase de irritação e de protestar na televisão e na rádio, o meu instinto foi fazer um filme. | TED | الآن أنا صانعة أفلام وثائقية بعد أن مرَّت فترة الغضب والصياح على شاشة التلفاز وجهتني غرائزي إلى أن أصنع فيلماً |
O meu instinto diz-me que ela sabe onde eles estão. | Open Subtitles | إحساسي يقول لي ذلك بأنها لا تعرف أين هم |
Talvez, perante a pressão constante, o meu instinto primário de sobrevivência se tenha conectado com os arcos. | TED | ربما، في مواجهة الضغط المستمر، غريزة رجل الكهف للبقاء على قيد الحياة إرتبطت بالأقواس. |
Devia seguir sempre o meu instinto, e tudo correria bem. | Open Subtitles | أنا فقط يجب أن أستعمل غريزتى وسأكون على ما يرام |
Tenho 35 anos de experiência em tribunais e o meu instinto para escolher júris tem-me valido, até agora. | Open Subtitles | وغريزتي في انتقاء المحلفين قد خدمتني بشكل جيد حتى الآن أريد أن أشكرك على وقتك |
Sabemos que o meu orgulho é maior que o meu instinto de sobrevivência. | Open Subtitles | كلانا يعرف أن كبريائي يتعدى غريزتي لحفظ نفسي |
Pensas que quando me dizes o que devo fazer, os meu instinto é recuar, assim, não me dizendo o que achas que devo fazer, eu farei o que achas que devo fazer. | Open Subtitles | أنتَ تظنّ أنّك حين تخبرني بما عليّ فعله فإنّ غريزتي تقوم بالدفاع لذا فبعدمِ إخبارك لي ما عليّ فعله |
O meu instinto era interromper o assalto. | Open Subtitles | ولا تزال غريزتي بإيقاف .عمليات السرقة تتملكني |
O meu instinto diz para o treinar. Muito. Aumentar aquele fogo. | Open Subtitles | غريزتي أن يضاعف له التدريب لإشعال هذا الإندفاع. |
O meu instinto é de nos escondermos neste barril, como um peixe astuto. | Open Subtitles | غريزتي تقول أن نختبئ في هذا البرميل كسمكة مخادعة |
Tenho que trabalhar na direcção que o meu instinto diz à minha inteligência que é o caminho certo. | Open Subtitles | علىّ العمل فى الأتجاه الذي توجهي اليه غريزتي |
Se me conhece tão bem, porque estou aqui, se o meu instinto me diz para ir embora? | Open Subtitles | إذا تعرفني جيّد جدا إذن الذي صباحا أقف هنا متى غرائزي تخبرني للذهاب؟ |
O meu instinto diz-me que foram vocês, mas não o posso provar. Ainda não. | Open Subtitles | الآن غرائزي تخبرني أنك الفاعل لكنّي لا أستطيع إثبات ذالك |
Estou agora convencido que o meu instinto inicial sobre a inocência dela estava correto. | Open Subtitles | أنا الآن متأكّدٌ بشأنّ غرائزي التي أيقنتُ ببراءتها، بأنّها صواب. |
O meu instinto diz que há mais sobre o Xander Feng do que o que foi divulgado. | Open Subtitles | إحساسي يقول أن هناك الكثير عن زاندر فانج لم يتم التقرير عنه. |
Em alguma coisa, sim. meu instinto diz-me que é mais outra distracção. | Open Subtitles | بخُضامٍ ما، أجل، إحساسي يُملي عليّ أنه إلهاء آخر. |
Eu vou até lá confirmar mas parece mesmo que ele viajou. Meu amor, o meu instinto é infalível e eu confio nele. | Open Subtitles | سوف أذهب للتأكد لكن فعلاَ يبدوا ترك البلاد لدي غريزة ذهبية أثق بها |
Hmm. o meu instinto paternal diz-me que há algo errado. | Open Subtitles | غريزتى الأبوية تخبرنى أن هناك شيئا ما خطأ |
Ele apanhou-me desprevenido, e o meu instinto foi espetar-lhe aquela faca para sempre. | Open Subtitles | لقد أخذني على حين غرة وغريزتي كانت أن ادفعَ السكين في صدره إلى الأبد |
O meu instinto diz-me que a natureza enganou-se e posso arranjá-lo. | Open Subtitles | غرائزى تخبرنى أن الطبيعة ترتكب خطئاً وأنا يمكننى معالجته. |
O meu instinto diz-me que não, mas a minha barriga está vazia. | Open Subtitles | حدسي يخبرني أن أرفض ولكن أمعائي تشعر بالجوع |
O meu instinto diz-me que temos de ser astutos e resolver um caso difícil com um golpe certeiro, esta tarde. | Open Subtitles | غريزي هو أن يكون الإسكندراني... ... وحل تشابك صعبة مع حاد، نظيفة السكتة الدماغية بعد ظهر هذا اليوم. |
Tenho uma doença que está a ameaçar o nosso bebé, e eu poderia tê-la evitado se tivesse confiado no meu instinto. | Open Subtitles | لدي مرض يهدد صحة ابنتنا وكنت أستطيع أن أتجنبه إذا وثقت بغريزتي |
- Com o meu instinto, que nunca me falhou. A encerrar casos, não como líder. | Open Subtitles | بل حسب حدسي الذي يخدمني جيداً - كمحامي و ليس كقائد - |
Eu sabia, eu sabia... devia ter dado ouvidos ao meu instinto. | Open Subtitles | كنت اعلم .. كنت اعلم ذلك كان يجب ان اصغى لحدسي |
Porque estou sentado aqui a olhar para si a olhar para mim, e o meu instinto diz que sabe exactamente o que se passa aqui. | Open Subtitles | لأنني أجلس هنا أنظر لك وأنت تنظر إلي وحدسي يقول أنك تعرف بالضبط ما يجري هنا |
Vou pelo meu instinto, pareceu-me óbvio. | Open Subtitles | أَئتمنُ وترَي يَبْدو واضحَ جميلَ |