A minha relação só durava há uns meses e eu sentia que as pessoas estavam a fazer a pergunta errada. | TED | علاقتي لم تكن سوى منذ بضعة أشهر، ولقد شعرت بأن السؤال لم يكن في محله في الوهلة الأولى. |
Não é justo salvar a cidade e não salvar a minha relação. | Open Subtitles | لا يبدو عدلًا أن بوسعي إنقاذ مدينة وأعجز عن إنقاذ علاقتي. |
A minha relação contigo não influenciou o modo como representei a cliente. | Open Subtitles | علاقاتي مَع كَانَ عِنْدَكَ بالتأكيد لا تأثيرَ على كَمْ مثّلتُ زبونَي. |
Baseio a minha conclusão em conversas com os médicos dele... e na minha relação pessoal e política próxima... | Open Subtitles | -لقد وصلت إلى هذه النتيجة بعد الحديث مع الأطباء و بناء على علاقاتي الشخصية و السياسية |
E até entender que a minha relação, que durou oito anos, foi tão significativa como o seu casamento e que tenho o coração despedaçado porque desiludi a mulher que amo, talvez do modo que o Pai desiludiu a Mãe, não tenho nada a dizer-lhe. | Open Subtitles | مطلقاَ وحتى تعترف بعلاقتي ثماني سنوات كانت ذات مغزى كما زواجك بامي |
Só não quero... que a minha relação pessoal com a tua filha afete a nossa... relação profissional. | Open Subtitles | لا أريد وحسب لعلاقتي الشخصية مع ابنتك أن تؤثر على علاقة العمل بيننا |
- É a forma perfeita de... recuperar o poder na minha relação. | Open Subtitles | انا اقصد ,انه الطريق الصحيح لى لاستعيد القوه فى علاقتى الجنسيه |
Se eu soubesse que essa decisão me ia custar a tua amizade e a minha relação com a Sydney, teria feito as coisas de modo diferente. | Open Subtitles | إذا عرفت ذلك القرار يكلّفني صداقتنا وعلاقتي مع سدني، أنا كنت سأعمل الأشياء بشكل مختلف. |
Mas se algum de vocês diz que não supera isto, se o que escrevi puser fim à minha relação com qualquer um de vocês, direi ao editor que não o publicarei. | Open Subtitles | لكن إذا كان هناك أي شخص في هذه الغرفة والذي بصراحة لن ينسى ماكتبته إذا ماكتبته سيكلفني صداقتي |
Se Deus está em todas as pessoas, então há um local de encontro em que a minha relação convosco se torna num encontro a três. | TED | لو أن الرب موجود في كل الناس, فهناك مكان التقاء إذاً حيث تصبح علاقتي بك التقاء ثلاثي الأطراف. |
Pensei na minha relação com a minha mulher, com os meus amigos, com as pessoas. | TED | و فكرت في علاقتي مع زوجتي اصدقائي و الناس بشكل عام. |
E o que me surpreendia era o quão rapidamente a minha relação com o mundo físico tinha mudado. | TED | والذي كان مفاجئا بالنسبة لي هو كيف تغيرت بسرعة علاقتي بالعالم المادي. |
É que a minha relação mais longa foi disfarçada, com criminosos. | Open Subtitles | الأمر أن أطول علاقاتي كانت وأنا متخفية مع المجرمين |
Orçamentos maiores para festas, acesso às listas de convidados, a minha relação com os media, a minha perícia... | Open Subtitles | ميزانية أكبر للحفلات إمكانية الوصول لقائمة ضيوفي علاقاتي مع وسائل الإعلام تجربتي |
Não quero ser definido pela minha relação com a coroa britânica. | Open Subtitles | انا لا أريد أن تقيم علاقاتي من قبل مجموعة من الحمقى |
E a ironia de sacrificar a minha relação com os meus filhos, para salvá-los, não está perdida em mim. | Open Subtitles | و السخرية من التضحية بعلاقتي مع أبنائي لانقاذ الآخرين لم أنسى هذا بعد |
Porque parece muito interessado na minha relação com ela e só vim falar consigo porque pensei que não conhecia ninguém que eu conheça. | Open Subtitles | لماذا؟ لأنك تبدو مهتم حقاً بعلاقتي معها والسبب الرئيسي الذي جئت إليك |
Além de que, beneficia a minha relação com o Chet. | Open Subtitles | إلى جانب ذلك ، فمن الأفضل لعلاقتي مع (تشيت) |
Porque é que te preocupas com a minha relação com o meu pai, Booth? | Open Subtitles | لمَ تبالي لعلاقتي مع والدي ، يا (بوث)؟ |
Quero que saibam que este casamento não vai estragar de modo nenhum a minha relação com os meus amigos. | Open Subtitles | اريدكم ان تعلموا ان تلك الزيجه لن تمثل بأى حال اى خطرا على علاقتى بأصدقائى فى حدها الادنى |
A minha relação com uma mulher que ainda não tinha conhecido. | Open Subtitles | علاقتى مع الزوجة التى لم اجتمع بها حتى الأن. |
Mereci o posto de Rota, e... a minha relação com o Secretário não teve nada a ver com isso. | Open Subtitles | أنا أستحققت روتا وعلاقتي الشخصية للوزير ليس لها أى علاقة بهذا |
É o cheiro da incineração da minha relação com o Holt. | Open Subtitles | ما تشمة هو اثار حريق صداقتي مع هولت |
É a piada-chave da minha vida no que toca à minha relação com as mulheres. | Open Subtitles | هذه هي النكتة التي تشكل مدخلا لحياتي كشاب بالنسبة لعلاقاتي بالنساء |