Foi muito corajoso em ter salvo a vida do Ministro! | Open Subtitles | انت شجاع حقا يا سيدي بحيث انقذت حياة الوزير |
Até agora, não se sabe quem matou o Ministro das Finanças Sérvio-Bósnio, | Open Subtitles | حتى الأن،لم يعلن أحد المسؤلية لمقتل الوزير البوسى الصربى زاركو بريكفيكتيش |
O senhor Ministro gostaria que fosse seu motorista no Japão. | Open Subtitles | الوزير يقول أنّك رائع و يودّ إستخدامك كسائق شخصي |
No final, se converteu na esposa de um Ministro. | Open Subtitles | إذاً أصبحتِ زوجة وزيرٍ في مجلس الوزراء أخيراً |
O Primeiro Ministro demite-me, se sabe que andamos a investigá-lo. | Open Subtitles | سيقطع رئيس الوزراء رأسى لو علم أنك تتحرى عنه |
Estou confiante, Ministro, de que vai fazer o mais correcto. | Open Subtitles | وأنا واثق سيدي الوزير من أنك ستقوم بالشيء الصحيح |
Sr. Ministro, queremos agradecer-lhe por ter reconsiderado a nossa proposta tão depressa. | Open Subtitles | سيدي الوزير نودّ أن نشكرك لإعادة النظر في عرضنا بهذه السرعة |
Professor, mal acreditei, quando o Ministro Ji aceitou o pedido. | Open Subtitles | معلمي.. انا لا أصدق عندما قبل الوزير جي اقتراح |
Enquanto, de momento, não há sinal dos ocupantes, está claro que as afirmações do Ministro sobre os túneis abandonados é falsa. | Open Subtitles | بينما لا توجد إشارة لمقيم واحد في هذه اللحظة، من الواضح أن تأكيدات الوزير على الأنفاق المهجورة غير صحيحة. |
Está a fazer o correto para o seu povo, Ministro Loo. | Open Subtitles | انت تفعل الشئ الصواب لاجل شعبك , ايها الوزير لوو |
Entre, Ministro Lyonie. Vamos sentar-nos e ter uma conversa. | Open Subtitles | هيا , ايها الوزير ليوني دعنا نجلس ونتحاور |
Ele seria uma grande ajuda a seu lado, Ministro. | Open Subtitles | سيكون عبارة عن مساعدة كبيرة لك حضرة الوزير |
Para esse propósito, o Ministro sabiamente pôs a questão. | Open Subtitles | في ذلك الشأن، كان الوزير من الحكمة ليستفسر |
Não se preocupe Primeiro Ministro o dinheiro estará seguro comigo. | Open Subtitles | لا تقلق ، يا رئيس الوزراء امان المال معي |
Já ouviste uma história Chinesa sobre uma cidade vazia onde o primeiro Ministro tocava música sozinho na cidade? | Open Subtitles | هل سمعت بالقصة الصينية عن المدينة الفارغة والتي يقوم بها رئيس الوزراء بسماع الموسيقى لوحده ؟ |
Está familiarizado com o Ministro de Estado do Kargykistan? | Open Subtitles | هل أنتَ على دراية بمجلس الوزراء الكارجكستانيّ ؟ |
Vou checar o Ministro. Nos encontramos em 5 minutos? | Open Subtitles | سأذهب لأتفقد رئيس الوزراء نتقابل بعد خمسة دقائق |
A fundação deste templo foi lançada em 1953 pelo próprio primeiro Ministro. | Open Subtitles | وزراء كثيرون من مجلس الوزراء شرفوا المناسبة أيضاً المكان كان مكتظاً |
Antes de deixar um Ministro qualquer entrar neste bar, preciso de saber qual das duas verdadeiras religiões você representa. | Open Subtitles | رويدك , قبل أن أسمح لـ القسيس بالدخول إلى الحانة أي نوع من الطوائف الدينية تمثل ؟ |
BG: De certeza que muita gente aqui interroga-se sobre a sua experiência como Ministro das Finanças da Grécia no início deste ano. | TED | برونو: أنا متأكد بأن العديد من الأشخاص هنا يتساءلون عن تجربتك كوزير مالية اليونان في وقتٍ سابق من هذه السنة. |
Este poema está dedicado ao Ministro Kareem Said. | Open Subtitles | هذه القَصيدَة هُنا مُهداة إلى الإمام كريم سعيد |
Irmão Ministro, não fiz nada de mal, para ser posta em isolamento. | Open Subtitles | ،أخى الداعية أنا لم أفعل شيئا ً خطأ أنا لم أفعل أى شيء لكى يتم وضعى فى إنعزال |
Não acho que vou partir o pão aqui, Ministro. | Open Subtitles | لا أظن أنى سأحب الوجود هنا يا قسيس |
BG: Fez algumas asneiras quando foi Ministro das Finanças? | TED | برونو: هل قمتَ بعمل أخطاء عندما كنت وزيراً للمالية؟ |
Traga-me o Ministro da Defesa do Paquistão, eu quero partilhar esta informação com ele. | Open Subtitles | أتصل بوزير الدفاع الباكستانى، . . أُريدُ تَشَارُك هذه المعلوماتِ معه. |
Começo por ti e pelo Ministro, e acabo com o governo também! | Open Subtitles | سأبدأ بك أولاً ثم بالوزير ثم بعدها سأمحو الحكومة بأكملها |
Deixou sozinho um Ministro, agora nem sequer posso ser um peão no governo. | Open Subtitles | دع الوزارة , الآن لا يمكنني العمل حتى فراش في هذه الوزارة |
Tem um governo, um Ministro da educação, um da energia, um da saúde. | TED | لديها مجلس وزراء وزير تعليم ووزير طاقة ووزير صحة |
E vocês ficarão encantados em ouvir, hoje, em 2011, que Guido Westerwelle, o Ministro alemão dos Negócios Estrangeiros, garante-nos que estamos no "ano decisivo." | TED | وهانحن اليوم وفي عام 2011 لم نطاله بعد .. ولكن وزير الخارجية الالماني جويدو ويسترويلي أكد ان هذه السنة هي سنة الحسم |
E quando tentaram fechá-lo, um adido do Ministro da cultura veio em sua defesa. | Open Subtitles | جذب انتباه السُلطات البريطانيّة. وعندما حاولوا إغلاقه، مُساعد لوزير الثقافة حاول التأثير على المسؤولين لأجل مصلحتك. |