"ministro" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الوزير
        
    • الوزراء
        
    • وزراء
        
    • القسيس
        
    • كوزير
        
    • الإمام
        
    • الداعية
        
    • قسيس
        
    • وزيراً
        
    • بوزير
        
    • بالوزير
        
    • الوزارة
        
    • ووزير
        
    • وزير الخارجية
        
    • لوزير
        
    Foi muito corajoso em ter salvo a vida do Ministro! Open Subtitles انت شجاع حقا يا سيدي بحيث انقذت حياة الوزير
    Até agora, não se sabe quem matou o Ministro das Finanças Sérvio-Bósnio, Open Subtitles حتى الأن،لم يعلن أحد المسؤلية لمقتل الوزير البوسى الصربى زاركو بريكفيكتيش
    O senhor Ministro gostaria que fosse seu motorista no Japão. Open Subtitles الوزير يقول أنّك رائع و يودّ إستخدامك كسائق شخصي
    No final, se converteu na esposa de um Ministro. Open Subtitles إذاً أصبحتِ زوجة وزيرٍ في مجلس الوزراء أخيراً
    O Primeiro Ministro demite-me, se sabe que andamos a investigá-lo. Open Subtitles سيقطع رئيس الوزراء رأسى لو علم أنك تتحرى عنه
    Estou confiante, Ministro, de que vai fazer o mais correcto. Open Subtitles وأنا واثق سيدي الوزير من أنك ستقوم بالشيء الصحيح
    Sr. Ministro, queremos agradecer-lhe por ter reconsiderado a nossa proposta tão depressa. Open Subtitles سيدي الوزير نودّ أن نشكرك لإعادة النظر في عرضنا بهذه السرعة
    Professor, mal acreditei, quando o Ministro Ji aceitou o pedido. Open Subtitles معلمي.. انا لا أصدق عندما قبل الوزير جي اقتراح
    Enquanto, de momento, não há sinal dos ocupantes, está claro que as afirmações do Ministro sobre os túneis abandonados é falsa. Open Subtitles بينما لا توجد إشارة لمقيم واحد في هذه اللحظة، من الواضح أن تأكيدات الوزير على الأنفاق المهجورة غير صحيحة.
    Está a fazer o correto para o seu povo, Ministro Loo. Open Subtitles انت تفعل الشئ الصواب لاجل شعبك , ايها الوزير لوو
    Entre, Ministro Lyonie. Vamos sentar-nos e ter uma conversa. Open Subtitles هيا , ايها الوزير ليوني دعنا نجلس ونتحاور
    Ele seria uma grande ajuda a seu lado, Ministro. Open Subtitles سيكون عبارة عن مساعدة كبيرة لك حضرة الوزير
    Para esse propósito, o Ministro sabiamente pôs a questão. Open Subtitles في ذلك الشأن، كان الوزير من الحكمة ليستفسر
    Não se preocupe Primeiro Ministro o dinheiro estará seguro comigo. Open Subtitles لا تقلق ، يا رئيس الوزراء امان المال معي
    Já ouviste uma história Chinesa sobre uma cidade vazia onde o primeiro Ministro tocava música sozinho na cidade? Open Subtitles هل سمعت بالقصة الصينية عن المدينة الفارغة والتي يقوم بها رئيس الوزراء بسماع الموسيقى لوحده ؟
    Está familiarizado com o Ministro de Estado do Kargykistan? Open Subtitles هل أنتَ على دراية بمجلس الوزراء الكارجكستانيّ ؟
    Vou checar o Ministro. Nos encontramos em 5 minutos? Open Subtitles سأذهب لأتفقد رئيس الوزراء نتقابل بعد خمسة دقائق
    A fundação deste templo foi lançada em 1953 pelo próprio primeiro Ministro. Open Subtitles وزراء كثيرون من مجلس الوزراء شرفوا المناسبة أيضاً المكان كان مكتظاً
    Antes de deixar um Ministro qualquer entrar neste bar, preciso de saber qual das duas verdadeiras religiões você representa. Open Subtitles رويدك , قبل أن أسمح لـ القسيس بالدخول إلى الحانة أي نوع من الطوائف الدينية تمثل ؟
    BG: De certeza que muita gente aqui interroga-se sobre a sua experiência como Ministro das Finanças da Grécia no início deste ano. TED برونو: أنا متأكد بأن العديد من الأشخاص هنا يتساءلون عن تجربتك كوزير مالية اليونان في وقتٍ سابق من هذه السنة.
    Este poema está dedicado ao Ministro Kareem Said. Open Subtitles هذه القَصيدَة هُنا مُهداة إلى الإمام كريم سعيد
    Irmão Ministro, não fiz nada de mal, para ser posta em isolamento. Open Subtitles ،أخى الداعية أنا لم أفعل شيئا ً خطأ أنا لم أفعل أى شيء لكى يتم وضعى فى إنعزال
    Não acho que vou partir o pão aqui, Ministro. Open Subtitles لا أظن أنى سأحب الوجود هنا يا قسيس
    BG: Fez algumas asneiras quando foi Ministro das Finanças? TED برونو: هل قمتَ بعمل أخطاء عندما كنت وزيراً للمالية؟
    Traga-me o Ministro da Defesa do Paquistão, eu quero partilhar esta informação com ele. Open Subtitles أتصل بوزير الدفاع الباكستانى، . . أُريدُ تَشَارُك هذه المعلوماتِ معه.
    Começo por ti e pelo Ministro, e acabo com o governo também! Open Subtitles سأبدأ بك أولاً ثم بالوزير ثم بعدها سأمحو الحكومة بأكملها
    Deixou sozinho um Ministro, agora nem sequer posso ser um peão no governo. Open Subtitles دع الوزارة , الآن لا يمكنني العمل حتى فراش في هذه الوزارة
    Tem um governo, um Ministro da educação, um da energia, um da saúde. TED لديها مجلس وزراء وزير تعليم ووزير طاقة ووزير صحة
    E vocês ficarão encantados em ouvir, hoje, em 2011, que Guido Westerwelle, o Ministro alemão dos Negócios Estrangeiros, garante-nos que estamos no "ano decisivo." TED وهانحن اليوم وفي عام 2011 لم نطاله بعد .. ولكن وزير الخارجية الالماني جويدو ويسترويلي أكد ان هذه السنة هي سنة الحسم
    E quando tentaram fechá-lo, um adido do Ministro da cultura veio em sua defesa. Open Subtitles جذب انتباه السُلطات البريطانيّة. وعندما حاولوا إغلاقه، مُساعد لوزير الثقافة حاول التأثير على المسؤولين لأجل مصلحتك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more