"missão de" - Traduction Portugais en Arabe

    • مهمّة
        
    • بعثة
        
    • لمهمة
        
    • مهمة ذات
        
    • مهمة من
        
    Como não recebi uma, pensei que fosse uma missão de bónus. Open Subtitles لم أحصل على واحدة ولذا فإنني افترضتُ أنّها مهمّة مكافأة
    Que a missão de resgate ficou ainda mais perigosa. Open Subtitles بأنّ مهمّة إنقذك ضربت للتو لغم أرضي رئيسي
    Sou o reverendo Polanski da missão de Meninos Americano-asiáticos do Vietnam. Open Subtitles انا القس بولونسكي من بعثة الأطفال الأمريكيين الآسيويين في فيتنام.
    Na missão de Shimoga ouço uma serpente respirar. Open Subtitles فى بعثة شيموجا يمكننى أن أسمع فحيح الثعبان
    E se entrássemos num tempo anos depois de enviarem da Terra uma missão de salvamento? Open Subtitles ماذا لو دخلنا زمنا بعد سنوات من إرسال الأرض لمهمة إنقاذ
    Estamos numa missão de extrema importância por ordem directa da Presidente. Open Subtitles نحن في مهمة ذات أهمية بالغة بأمر مباشر من الرئيس
    Assim, passei os últimos oito anos numa missão de empurrar a nossa democracia para o século XXI. TED لذا أمضيت آخر 8 سنوات من عمري في مهمة من أجل دفع ديموقراطيتنا إلى القرن الواحد والعشرين.
    Sem uma missão de reconhecimento este projecto é inútil. Open Subtitles هذا المشروعِ لتفاههِ بدون مهمّة إستطلاعِ
    Alguns meses antes da missão de Mercúrio, estava numa reunião onde se discutia o que estaria em Mercúrio, para começarmos a pensar em Mercúrio. Open Subtitles "قبل بضعة شهور فقط من مهمّة "عُطارد كنت في إجتماع حيث ناقش الحاضرون "ماذا قد نجد فى "عُطارد "كنا نفكر بشأن "عُطارد
    Talvez isto seja tipo uma missão de espiões que não querem ser encontrados. Open Subtitles لربّما هذا مثل مهمّة الجواسيس الذين لا يريدون أن يوجدوا
    Juntas destruiremos a "Divisão", uma missão de cada vez. Open Subtitles سويّة سنقوم بالإطاحة بـ"القسم"، كلّ مهمّة في وقتها
    Juntas destruiremos a "Divisão", uma missão de cada vez. Open Subtitles سويّة سنقوم بالإطاحة بـ"القسم"، مهمّة في وقتٍ واحد
    Juntas destroçaremos a Divisão, uma missão de cada vez. Open Subtitles سويّة سنقوم بالإطاحة بـ"القسم"، كلّ مهمّة في وقتها
    É aquela missão de treino da base aérea naval em Fort Lauderdale. Open Subtitles انها بعثة التدريب من المحطة البحرية الجوية في فورت لودرديل
    E francamente, se enviarmos uma missão de salvamento, a percorrer zonas infestadas de alemães, esses rapazes também serão mortos em combate. Open Subtitles وصراحة ، سيدى ، لو أننا أرسلنا بعثة إنقاذ للتحليق على إرتفاع منخفض فوق الحشود الألمانية
    O Capitão Conner e a SG-11 descobriu-o num missão de reconhecimento de rotina... ..no planeta PXY-887. Open Subtitles الكابتن كونير وإس جي 11 إكتشفاها في بعثة استطلاعية روتينية على الكوكب بي إكس واي 887
    É americano, tem uns 30 anos, trabalha para a missão de Ajuda Económica, e gosto dele. Open Subtitles هو أمريكي في الثلاثين تقريباً يعمل لدى بعثة الإعانة الإقتصادية وأنا معجب به
    Aeronave remanecente para a missão de foto reconhecimento da NATO Open Subtitles الطائره تستعد لمهمة الاستكشاف الفوتوغرافيه المنفرده
    Comam qualquer coisa, e equipem-se para uma missão de 3 dias. Open Subtitles الآن اذهبوا لتناول الطّعام, واستعدوا لمهمة ثلاثة ايام هناك .
    O porta-aviões saíra há um dia de Norfolk, após uma missão de seis meses. - Quando? Open Subtitles الطائرة عادت من نورفلوك من رحلة ستة أشهر لمهمة
    O Athos vai ausentar-se para cumprir uma missão de grande importância. Open Subtitles سيأخذ أثوس إجازة من أجل إنجاز مهمة ذات أهمية كبيرة.
    - Estamos numa missão de alta prioridade para levar este homem até ao laboratório do CDC, na Califórnia. Open Subtitles نحن في مهمة ذات أولوية عالية لأيصال هاذا الرجل إلى مختبر سي.دي.سي بكالفورنيا
    Vimos de uma missão de salvados junto à Lua de Ita. Open Subtitles نحن فقط جئنا من إنقاذ كبير مهمة من قمر (إيتا)
    Roubou o carro da mãe pensando que ia em missão de Deus. Open Subtitles لقد سرق سيارة والدته ...لأنه أعتقد بأنه في مهمة من الرب أو شيئًا كهذا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus