"mostrar-vos" - Traduction Portugais en Arabe

    • أريكم
        
    • أريك
        
    • أعرض عليكم
        
    • اريكم
        
    • اريك
        
    • أعرض لكم
        
    • بعرض
        
    • أريكِ
        
    • أريكما
        
    • أُريكم
        
    • سأريكم
        
    • اعرض عليكم
        
    • أطلعكم
        
    • أُريك
        
    • يُشوّفُك
        
    Deixem-me então provar aquilo que disse e mostrar-vos que conseguimos mesmo produzir dados normais e as implicações que isto traz. TED والان دعوني أريكم مربط الفرس لما كنت اقوله وكيف انه بالامكان ان ننتج مخرجات طبيعة وماهي تبعات ذلك
    Deixem-me mostrar-vos, e começo com as do método comum primeiro. TED دعوني أريكم .. وسوف أبدأ .. بالمفهوم الاساسي الاول
    Deixem-me mostrar-vos um pequeno vídeo do que esta câmara faz. TED دعوني أريكم فيديو قصير لما يمكن لهذه الكاميرا فعله.
    Sei onde encontrar um e posso mostrar-vos como funciona. Open Subtitles أعلم مكان واحد، وبوسعي أن أريك كيفيّة عمله.
    Bem, hoje, eu gostaria de mostrar-vos que através de pensar de forma diferente, o problema foi resolvido. TED حسناً، اليوم، أريد أن أعرض عليكم ذلك عبر التفكير بطريقة مختلفة، لقد تم حل المشكلة.
    Agora vou mostrar-vos como o negócio normal vai afectar isto. TED الان سوف اريكم كيف سوف يؤثر قطاع الاعمال هذا
    Eu posso mostrar-vos onde encontrar as respostas para estes enigmas... mas vocês não acreditam em mim. Open Subtitles يمكننى ان اريك اين تجد جواب كل هذه الالغاز و لكنى اعتقد انكم لا تصدوقنى
    Olá, quero mostrar-vos 30 segundos do dia mais feliz da minha vida. TED مرحبًا. أود أن أريكم 30 ثانية من أفضل يوم في حياتي.
    Vou mostrar-vos alguns dos padrões na natureza que resultam disto. TED دعوني أريكم بعض انماط الطبيعة التي هي نتيجة لهذا.
    Vou mostrar-vos uma imagem de uma forma de diversidade. TED بالتالي دعوني أريكم صورة لشكل واحد من التنوع
    Cá estamos. Infelizmente, não posso mostrar-vos uma imagem desse objeto simétrico. TED حسنا. للأسف لا يمكنني أن أريكم صورة لهذا الشكل المتماثل.
    Provavelmente, querem dormir uma soneca. Vou mostrar-vos o quarto. Open Subtitles حَسناً، على الأرجح تريدون النوم دعوني أريكم غرفتكم
    Deixem-me mostrar-vos o que este belo parque tem para oferecer. Open Subtitles دعوني أريكم ما الذي قد تعرضه هذه الحديقة الجميلة
    Deixem-me mostrar-vos que também é possível tornar os cálculos mais difíceis de realizar. TED دعوني أريكم .. ان باستخدام الحاسوب يمكننا جعل المسائل الرياضية اصعب ..
    Quero mostrar-vos como se parece um desses voos. TED أريد أن أريك كيف تبدو أحد هذه الرحلات الطائرة.
    Posso mostrar-vos uns em prateado que talvez fiquem bem. Open Subtitles يمكنني أن أريك شيء لونه فضي يمكن ان يؤدي الغرض
    Pensei em mostrar-vos alguns vídeos para exibir esta nova definição, mais abrangente, de "design" de produtos, serviços e ambientes. TED ولهذا فقد فكرت في أن أعرض عليكم بعض الأفلام لعرض هذا التعريف الجديد والأوسع للتصميم في المنتجات والخدمات والبيئات
    Se estamos prontos para partir, subam a bordo e deixem-me mostrar-vos um pouco do sabor da velha Nova Iorque, como era antigamente. Open Subtitles حسنا كي ننطلق لمَ لا تقفزون وتركبون على مقاعدكم ودعوني اريكم القليل من نيويورك القديمة ما كانت عليه في السابق
    Quero-te mostrar uma coisa. Vem cá. Quero mostrar-vos aos dois. Open Subtitles اريد ان اريك شيئا , تعالى , اريد ان اريكما شيئا
    Vou mostrar-vos o próximo slide. TED واسمحوا لي أن أعرض لكم الشريحة التالية.
    É um mundo dentro de um mundo e vamos mostrar-vos os dois. TED هذا هو حقا عالم داخل عالم ، وسنقوم بعرض أثنين لكم.
    Deixem-me mostrar-vos os quartos, que são por aqui. Open Subtitles مرحباً اسمحي لي أن أريكِ غرف النوم من هنا
    Admito que passei dos limites. Mas deixem-me mostrar-vos uma coisa. Open Subtitles أعترف أنني لربما تجاوزت الحدود ولكن, دعوني أريكما شيئاً
    Porque devo mostrar-vos o que é ser uma estrela rock, se vocês não mostram ter qualquer respeito por mim? Open Subtitles لم لا أُريكم الشيء الأول حول أن تكون نجم روك إذا لا تريدون إظهار أيّ إحترام؟
    Vou mostrar-vos o que obtemos com diversas intervenções no ensino. TED الآن سأريكم على ماذا نحصل مقابل التدخلات التعليمية المختلفة.
    Então tentamos, e vou mostrar-vos o que fizemos. TED لذلك حاولنا ,وسوف اعرض عليكم مالذي توصلنا اليه.
    E o que quero mostrar-vos é que, na medicina regenerativa, nos afastámos dessa ideia de usar material bioinerte. TED وما أريد أن أطلعكم عليه هو أنه في الطب التجديدي، قمنا بالابتعاد كثيراً عن هذه الفكرة أي استعمال مواد خاملة حيوياً.
    Mostrem-me uma sociedade altamente desigual e eu vou mostrar-vos um estado policial ou uma revolta. TED أرني مجتمعا غير متكافئ للغاية، وسوف أُريك دولة بوليسية أو انتفاضة ما.
    Agora quero mostrar-vos a sala da correspondência. Open Subtitles حَسَناً، يَجيءُ مَعي. الآن، أنا wanna يُشوّفُك غرفة البريد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus