Como é que sei que não mudas o número para me confundir? | Open Subtitles | كيف لي ان اعرف انك لن تغير الرقم فقط لتتلاعب بي |
Isso deve ser um elogio. Não mudas de roupa? | Open Subtitles | أظن أن هذا إطراء ألن تغير ملابسك ؟ |
Se tiras um momento do cordel, se mudas um pormenor, viras à esquerda em vez de direita, a vida toda muda. | Open Subtitles | تأخذ لحظة واحدة من الخيط خارجاً تُغيّرُ تفصيلاً واحداً، تَستدير لليسار بدلاً مِنْ اليمين كُلّ الحياة تتغير |
Fui estúpida o suficiente para pensar que tinhas mudado... mas tu nunca mudas. | Open Subtitles | كنت غبية بما يكفي لأصدق أنك تغيرت و لكنك لن تتغير أبدا |
- mudas com tanta frequência. - Andas a contá-los? | Open Subtitles | غالباً ما تغيرين مواقفك اذن، فأنت تراقبيني بعناية؟ |
A primeira revolução é quando mudas a mentalidade sobre como vês as coisas e ver que existe outra maneira de as ver que não te foi mostrada. | Open Subtitles | الثورة الأولى هي عندما تغيّر رأيك حول طريقة نظرتك للأشياء وتدرك أن ثمّة طريقة أخرى للنظر إلى ذلك لم تظهر من قبل |
Porque não mudas de roupa e falamos disso em casa? | Open Subtitles | لما لا تغيري ثيابك وسنتحدث عن هذا بالمنزل حسناً؟ |
Sempre que sugiro definir a nossa relação, tu mudas de assunto. | Open Subtitles | , لانه كل مرة أحاول تعريف ما بيننا تغير أنت الموضوع |
Porque mudas de assunto quando se fala no Bennett? | Open Subtitles | لماذا تغير الموضوع عندما يتطرق الى اسم بينيت ؟ لا افعل |
Não sei se é mais difícil de acreditar que aquele és tu ou que não mudas de penteado há 10 anos. | Open Subtitles | أنا لا أعلم ماهو الأكثر صعوبة ,ليُصدق.. إن ذاك هو أنت . أو أنك لم تغير قصة شعرك لعشرة أعوام |
Prostras-te atrás de um computador, e mudas o mundo tecla por tecla. | Open Subtitles | أنت تضع نفسك خلف جهاز الكمبيوتر و تغير العالم بضغطة مفتاح تتلوها ضغطة مفتاح |
Tu mudas de humor sempre que o nome dela vem à baila e quando estão no mesmo espaço, o ambiente fica pesado. | Open Subtitles | أنت تتغير كلما تم ذكر اسمها و عندما تكونوا في مكان واحد يحدث شيئ غريب |
Não mudas, és lixo da cabeça aos pés. | Open Subtitles | لا تمازحني، إتفقنّا؟ لا يُمكنك أن تتغير لأنك شخص قذر من الباطن. |
Não mudas mesmo, choinas. | Open Subtitles | من الرائع رؤية أنك لم تتغير أيها النمرود |
Disse que te acontece algo, que mudas. | Open Subtitles | قالت انه يحدث لك بعض الامور عند فقدانك للوعي تتغير , وتفعل امور خارجة عن السيطرة |
onde tens a mala... mudas de roupa. saltas pela janela e vais para a estação dos autocarros. | Open Subtitles | تغيرين و تخرجين من النافذة و تذهبين لموقف الحافلات |
Ontem disseste que sim, agora mudas de ideias? | Open Subtitles | بالأمس قلتي أنك ستفعلين والآن تغيرين رأيك لست أغير رأيي |
A primeira revolução é quando mudas a maneira como vês as coisas e descobres que existe outra maneira de as ver que não te foi mostrada. | Open Subtitles | الثورة الأولى هي عندما تغيّر رأيك حول طريقة نظرتك للأشياء وتدرك أن ثمّة طريقة أخرى للنظر إلى ذلك لم تظهر من قبل |
A primeira revolução é quando mudas a maneira sobre como vês as coisas e vês que pode existir outra maneira de ver as coisas que não te foi mostrada. | Open Subtitles | الثورة الأولى هي عندما تغيّر رأيك حول طريقة نظرتك للأشياء وتدرك أن ثمّة طريقة أخرى للنظر إلى ذلك لم تظهر من قبل |
Tenho uma modelo para ocupar o teu lugar enquanto te mudas. | Open Subtitles | لدي عارضة اخرى ستأخذ مكانك حتى تغيري ملابسك |
E então um dia... Simplesmente... mudas. Todos nós mudamos. | Open Subtitles | وذات يومٍ، سوف تتغيري جميعنا تغيّرنا |
Tu nunca mudas, pois não? | Open Subtitles | أنت لا تتغيّر أبداً، أليس كذلك؟ |
- Nunca mudas, é adorável. | Open Subtitles | أنتِ لا تتغيرين أبداً لابد أنكِ مذهلة - لا . |
Passas o dia todo a escolher a roupa perfeita... e até mudas o teu penteado, apenas para que ele tenha um segundo olhar. | Open Subtitles | تقضين اليوم كله للبحث عن الزيّ المثالي تغيّرين تصفيفة شعرك حتى ينظرون إليك لثانية |
Usamos mudas das raízes da árvore original. | Open Subtitles | نقوم بتطعيم كلّ أشجارنا من ساق الجذر الأصلي |
Estava só a pensar quando te mudas. | Open Subtitles | لا اعني متى ستنتقلين لهنا ؟ |