"mudas" - Traduction Portugais en Arabe

    • تغير
        
    • تتغير
        
    • تغيرين
        
    • تغيّر
        
    • تغيري
        
    • تتغيري
        
    • تتغيّر
        
    • تتغيرين
        
    • تغيّرين
        
    • بتطعيم
        
    • ستنتقلين
        
    Como é que sei que não mudas o número para me confundir? Open Subtitles كيف لي ان اعرف انك لن تغير الرقم فقط لتتلاعب بي
    Isso deve ser um elogio. Não mudas de roupa? Open Subtitles أظن أن هذا إطراء ألن تغير ملابسك ؟
    Se tiras um momento do cordel, se mudas um pormenor, viras à esquerda em vez de direita, a vida toda muda. Open Subtitles تأخذ لحظة واحدة من الخيط خارجاً تُغيّرُ تفصيلاً واحداً، تَستدير لليسار بدلاً مِنْ اليمين كُلّ الحياة تتغير
    Fui estúpida o suficiente para pensar que tinhas mudado... mas tu nunca mudas. Open Subtitles كنت غبية بما يكفي لأصدق أنك تغيرت و لكنك لن تتغير أبدا
    - mudas com tanta frequência. - Andas a contá-los? Open Subtitles غالباً ما تغيرين مواقفك اذن، فأنت تراقبيني بعناية؟
    A primeira revolução é quando mudas a mentalidade sobre como vês as coisas e ver que existe outra maneira de as ver que não te foi mostrada. Open Subtitles الثورة الأولى هي عندما تغيّر رأيك حول طريقة نظرتك للأشياء وتدرك أن ثمّة طريقة أخرى للنظر إلى ذلك لم تظهر من قبل
    Porque não mudas de roupa e falamos disso em casa? Open Subtitles لما لا تغيري ثيابك وسنتحدث عن هذا بالمنزل حسناً؟
    Sempre que sugiro definir a nossa relação, tu mudas de assunto. Open Subtitles , لانه كل مرة أحاول تعريف ما بيننا تغير أنت الموضوع
    Porque mudas de assunto quando se fala no Bennett? Open Subtitles لماذا تغير الموضوع عندما يتطرق الى اسم بينيت ؟ لا افعل
    Não sei se é mais difícil de acreditar que aquele és tu ou que não mudas de penteado há 10 anos. Open Subtitles أنا لا أعلم ماهو الأكثر صعوبة ,ليُصدق.. إن ذاك هو أنت . أو أنك لم تغير قصة شعرك لعشرة أعوام
    Prostras-te atrás de um computador, e mudas o mundo tecla por tecla. Open Subtitles أنت تضع نفسك خلف جهاز الكمبيوتر و تغير العالم بضغطة مفتاح تتلوها ضغطة مفتاح
    Tu mudas de humor sempre que o nome dela vem à baila e quando estão no mesmo espaço, o ambiente fica pesado. Open Subtitles أنت تتغير كلما تم ذكر اسمها و عندما تكونوا في مكان واحد يحدث شيئ غريب
    Não mudas, és lixo da cabeça aos pés. Open Subtitles لا تمازحني، إتفقنّا؟ لا يُمكنك أن تتغير لأنك شخص قذر من الباطن.
    Não mudas mesmo, choinas. Open Subtitles من الرائع رؤية أنك لم تتغير أيها النمرود
    Disse que te acontece algo, que mudas. Open Subtitles قالت انه يحدث لك بعض الامور عند فقدانك للوعي تتغير , وتفعل امور خارجة عن السيطرة
    onde tens a mala... mudas de roupa. saltas pela janela e vais para a estação dos autocarros. Open Subtitles تغيرين و تخرجين من النافذة و تذهبين لموقف الحافلات
    Ontem disseste que sim, agora mudas de ideias? Open Subtitles بالأمس قلتي أنك ستفعلين والآن تغيرين رأيك لست أغير رأيي
    A primeira revolução é quando mudas a maneira como vês as coisas e descobres que existe outra maneira de as ver que não te foi mostrada. Open Subtitles الثورة الأولى هي عندما تغيّر رأيك حول طريقة نظرتك للأشياء وتدرك أن ثمّة طريقة أخرى للنظر إلى ذلك لم تظهر من قبل
    A primeira revolução é quando mudas a maneira sobre como vês as coisas e vês que pode existir outra maneira de ver as coisas que não te foi mostrada. Open Subtitles الثورة الأولى هي عندما تغيّر رأيك حول طريقة نظرتك للأشياء وتدرك أن ثمّة طريقة أخرى للنظر إلى ذلك لم تظهر من قبل
    Tenho uma modelo para ocupar o teu lugar enquanto te mudas. Open Subtitles لدي عارضة اخرى ستأخذ مكانك حتى تغيري ملابسك
    E então um dia... Simplesmente... mudas. Todos nós mudamos. Open Subtitles وذات يومٍ، سوف تتغيري جميعنا تغيّرنا
    Tu nunca mudas, pois não? Open Subtitles أنت لا تتغيّر أبداً، أليس كذلك؟
    - Nunca mudas, é adorável. Open Subtitles أنتِ لا تتغيرين أبداً لابد أنكِ مذهلة - لا .
    Passas o dia todo a escolher a roupa perfeita... e até mudas o teu penteado, apenas para que ele tenha um segundo olhar. Open Subtitles تقضين اليوم كله للبحث عن الزيّ المثالي تغيّرين تصفيفة شعرك حتى ينظرون إليك لثانية
    Usamos mudas das raízes da árvore original. Open Subtitles نقوم بتطعيم كلّ أشجارنا من ساق الجذر الأصلي
    Estava só a pensar quando te mudas. Open Subtitles لا اعني متى ستنتقلين لهنا ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus