Há muito que não sabemos, é o mesmo se não fizerem nada. | Open Subtitles | هناك الكثير مما لا نعرفه. نفس الشيء لو لم نفعل شيئا. |
- Temos muito que fazer. Ele que encontre a toupeira. | Open Subtitles | لدينا الكثير مما يجري الان يستطيع ايجاد المسرب بنفسه |
Já muito que pode ser feito para ficamos mais seguros. | TED | هناك الكثير الذي يمكن فعله لجعلنا أكثر أماناً. |
Por muito que goste de ti, não faço tenções de me juntar a ti. | Open Subtitles | على قدر ما أحبك, إلا أنني لا أنوي أن أنضم إليك |
Farei como diz. Vamos, temos muito que fazer. | Open Subtitles | فلتحقق له ما طلبه, هيا,لدينا عمل كثير نقوم به. |
Depois de rever as intimações que o ceifeiro lhe entregou, não existe muito que possa fazer. | Open Subtitles | بعد مراجعة الآستدعاءات التي سلمها لك حاصد الأحساد ليس هناك الكثير مما يمكنني أن أفعله |
Não há muito que se possa fazer quanto a isso, percebes? | Open Subtitles | لا يوجد الكثير مما ذكَرتَه أتفهم ما أقصده ؟ |
Nós temos muito que fazer. | Open Subtitles | حصلنا على الكثير مما يحدث في الوقت الحالي. |
Não há muito que possa fazer lá fora. | Open Subtitles | لا يوجد الكثير الذي يمكنك فعله هناك بالخارج |
Temos muito que conversar. | Open Subtitles | اقصد, هناك الكثير الذي علينا التحدث بشأنه |
Claro, não há muito que eu não saiba sobre críquete. | Open Subtitles | ليس هنالك الكثير الذي لا أعرفهُ بشأن الكريكيت |
Por muito que me custe a admitir, parece que o nosso amiguinho Thor é a nossa melhor aposta. | Open Subtitles | على قدر ما أكره أن أعترف بذلك و لكن أن صديقنا ثور هو رهاننا |
Por muito que gostasse, não posso. | Open Subtitles | أجل، وعلى قدر ما أود الخروج فأنا لا أستطيع |
Nós temos muito que fazer, então, passo a apresentar. | Open Subtitles | حضرة السادة لدينا عمل كثير اليوم لذا سألخص بإيجاز |
Ou talvez já tivessem vivido, mas quisessem viver ainda mais, pelo que resistem a ir para a luz, por muito que a luz os chame. | Open Subtitles | ربما لم يعيشوا طويلاً حتى الأن أَو أنهم عاشوا مدة طويلة لكنهم مازالوا يريدون حياة أطول يُقاومونَ دُخُول ذلك الضوءِ |
Se me amarrar assim, por muito que tente, não consigo soltar-me. | Open Subtitles | قلت لك , ان ربطتنى هكذا لا يهم كم أحاول لن أستطيع الافلات |
Bem, vais ter muito que fazer quando voltarmos. | Open Subtitles | حسناً, سيكون هناك الكثير من الأشياء التي يمكنكِ فعلها عند عودتنا |
Pelos vistos ele têm muito que fazer agora por causa das corridas. | Open Subtitles | أظن أن هناك الكثير من الأمور التي تحدث معه تحضيراً للسباق |
Ainda bem que não tens muito que mostrar. | Open Subtitles | من الجيد أنه ليست لديك أشياء كثيرة أصلاً |
É em Nova Iorque. Há muito que ter em conta e... | Open Subtitles | حسنا.العمل في نيو يورك لذا هناك أمور كثيرة للتفكير بها |
Gostaria muito que tentássemos de novo ter um bebé. | Open Subtitles | أنا أريد حقاً أن نحاول مرة أخرى كي نحظى بطفل |
Ele quer muito que eu melhore, mas e se não conseguir? | Open Subtitles | إنه يود بشدة أن أتحسن، ولكن ماذا لو لم أستطع؟ |
Duvido muito que um Tok'ra revelasse informações, por muito que o torturasses. | Open Subtitles | أشك كثيرا أن التوك رع يكشف هذه المعلومات مهما عذبته |
Sei que disseste que não o farias, mas gostava muito que atendesses. | Open Subtitles | أعلم أنك قلت بأنك لن تتصل بي لكنّي أتمنّى حقًّا أن تجيبني |
Mas será mesmo pedir muito que nos dê uma hipótese de descobrir? | Open Subtitles | لكن هل تستكثر علينا فعلاً أن تمهلنا فرصة لنكتشف ذلك؟ |