"não é o que" - Traduction Portugais en Arabe

    • هذا ليس ما
        
    • الأمر ليس كما
        
    • أليس هذا ما
        
    • ليس الأمر كما
        
    • إنه ليس ما
        
    • انه ليس ما
        
    • أليس ذلك ما
        
    • اليس هذا ما
        
    • انه ليس كما
        
    • أنه ليس ما
        
    • لا يتعلق الأمر بما
        
    • ذلك ليس ما
        
    • الامر ليس كما
        
    • انها ليست ما
        
    • هو لَيسَ الذي
        
    Não, não, isto não está certo. Não é o que elas querem. Open Subtitles لا ، لا ، هذا ليس صحيحاً هذا ليس ما يريدونه
    Eu sei que Não é o que ele pensa, eu sei. Open Subtitles أنا أعلم هذا ليس ما يعتقد بشأنه، أنا حقا اعلم.
    Não. Não é o que está a pensar. Nós não estamos juntos. Open Subtitles أو ، لا ، الأمر ليس كما تظنين نحن لسنا عشيقين
    - Não é o que parece. - Não quero falar sobre isso. Open Subtitles الأمر ليس كما يبدو اسمع لا اريد الحديث عن هذا الموضوع
    Mas Não é o que ela é suposto fazer em ajudar as pessoas que estão na minha situação? Open Subtitles لكن أليس هذا ما يفترض بها فعله مساعدة شخص ما في وضع كهذا الذي أنا فيه؟
    Não é o que parece. Nunca poderia traí-lo, Mestre. Que insolência! Open Subtitles ليس الأمر كما يبدو لا يمكنني أن أخونك أبدا ً يا سيدي
    Olha, G, o que importa Não é o que dizes, é o que não dizes. Open Subtitles , انظر يا جي , إنه ليس ما تقول . إنه ما لن تقوله
    Quer dizer, Não é o que eu queria. Não desta maneira. Open Subtitles أعني, بأنَّ هذا ليس ما أردتُ بالفعل ليس بهذه الطريقة
    É a nossa perceção consciente das coisas, mas Não é o que se passa. TED إنها بوعينا تبدو كذلك لكن هذا ليس ما يحصل حقاً
    E já agora, isso Não é o que fazemos na maior parte da nossa vida. TED وبالمناسبة، هذا ليس ما نفعله في معظم أجزاء حياتنا.
    Não, Não é o que pensais. É bastante pior. Open Subtitles لا، الأمر ليس كما تعتقده بل أسوأ بكثير للغاية
    - Não, Não é o que julga. - Sim, está bem. Open Subtitles لا، الأمر ليس كما تعتقدين - نعم، أليس كذلك -
    Fui às compras e joguei golfe. - Mas Não é o que parece. Open Subtitles لقد تسوقت و لعبت الجولف و لكن الأمر ليس كما يبدو
    Não é o que o seu estudo comportamental diz? Open Subtitles أليس هذا ما كانت دراسة السلوكية مشاركة تخبره؟
    "Precisa de óculos." Não é o que eles dizem? Open Subtitles "أنت بحاجة إلى نظارات." أليس هذا ما يقال؟
    Estes são os melhores dias da nossa vida. Não é o que dizem? Open Subtitles حسناً، هذه أفضل أيام حياتنا، أليس هذا ما يقال ؟
    Porquê? Não é o que pensam. Open Subtitles ليس الأمر كما تحسبانه لا أسعى وراء الانتقام
    Não é o que fazes que define a qualidade de vida é quem com quem a fazes, e a tua família... Open Subtitles إنه ليس ما تعمله الذي يفسر نوعية حياتك إنه مع من تفعله .. وعائلتك
    - Não é o que pensam, não foi a besta! Open Subtitles انه ليس ما انت تعتقده,انه لم يكن من الوحش
    Não é o que a família faz? Open Subtitles ما أقصد، أليس ذلك ما تفعله العائلة معاً،
    Não é o que fazemos toda vez que mandamos eles? Open Subtitles اليس هذا ما نفعله في كل مره نرسلهم إلى هناك ؟
    Não é isso o que estamos a dizer sobre esse homem. Ele Não é o que você chamaria de retardado. Open Subtitles هذا ليس ما قاله انه ليس كما تشير اليه بمتخلف
    Mas ao ver os fósseis e pelo que sei da doença, não dá para garantir que Não é o que exterminou os dinossauros. Open Subtitles لكن بالنظر إلى سجلات الأحفوريات، بعد ما أعرفه الآن حول هذا الوباء، لا يمكنك أن تجزمِ أنه ليس ما قتل الديناصورات.
    - Não é o que esta pessoa já fez. É o que podemos convencê-la a fazer. Open Subtitles لا يتعلق الأمر بما فعله هذا الشخص مسبقاً بل بما يمكننا أن ندعه يفعل
    Não é o que as provas dizem. Open Subtitles ذلك ما قد تقوله هيئة المحلفين لكن ذلك ليس ما تقوله الأدلة
    Não é o que você pensa, Sra. Smalls. Não somos ladrões. Open Subtitles ان الامر ليس كما تعتقدي سيدة سمول نحن لسنا لصوص
    Não é o que estou a usar, mas é o que melhor funciona. Open Subtitles اعني ، انها ليست ما انا اتناوله لكنه الذي يفيدني حقا
    Não é o que tu pensas, eu não fazia ideia. Open Subtitles هو لَيسَ الذي تَعتقدُ. أنا ما كَانَ عِنْدي فكرةُ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus