"não fazem" - Traduction Portugais en Arabe

    • ليس لديهم
        
    • ليس لديكم
        
    • لا يصنعون
        
    • لا يفعل
        
    • لا تجعل
        
    • لا يقومون
        
    • لا تفعل
        
    • لا يفعلوا
        
    • لا تصنع
        
    • لا تقوم
        
    • لا يفعلون
        
    • لن يفعلوا
        
    • لايفعلون
        
    • لا يفعلن
        
    • لا يجعلون
        
    Aqueles tipos não fazem ideia o que vão enfrentar. Open Subtitles هؤلاء الشباب الملاعين ليس لديهم أدنيفكرةعن ما نواجهه.
    não fazem ideia do quanto "Icarus" irá mudar o vosso Mundo. Open Subtitles ليس لديكم اى فكرة الى أى مدى سيغير ايكاروس عالمكم
    Eles não fazem petróleo e gasolina, eles têm petróleo e gasolina. Open Subtitles هم لا يصنعون النفط والغاز، بل لديهم النفط و الغاز.
    Qual é a configuração padrão se as pessoas não fazem nada, se continuam a adiar, se não assinalam os quadrados? TED ما هو الإعداد المبرمج تلقائيا إنه أن لا يفعل الناس أي شيء، إذا يواصلون التسويف ولا يضعون علامات في المربعات؟
    Os nossos passaportes... não fazem isto ser um conflicto internacional, apesar da sua insistência. Open Subtitles جنسيّاتنا لا تجعل من هذا الوضع حرباً دوليّة
    e que muitos homens não fazem nada para mudar as coisas. TED وأن العديد من الرجال لا يقومون بأي شيء لتغيير ذلك.
    Mas, sabem, todos os robôs que vos mostrei são pequenos porque os robôs não fazem as coisas que as pessoas fazem. TED ولكن أنتم تعلمون، جميع الروبوتات التي عرضتها لكم صغيرة، وهذا لأن الروبوتات لا تفعل الأشياء التي يقوم بها الناس.
    Pois, não fazem isso. Tem de estar regularizado para o barco partir. Open Subtitles لا ، لا يفعلوا هذا عليك أن تصبح مسجلاً حتى تبحر
    Vivem num lar feliz, não fazem a menor ideia. Open Subtitles يعيشون في أسرة سعيدة ليس لديهم أدنى فكرة
    Os humanos, na sua maioria, não fazem ideia e não querem fazer. Open Subtitles البشريون, أهم جزء, ليس لديهم أدنى فكرة. ولا نريدهم أن يعرفوا شيئاً.
    Mas claro, eu não consigo ver pessoas que não fazem festas para os amigos. Open Subtitles بالطبع لا أستطيع رؤية الناس الذين ليس لديهم حفلات لأصدقائهم
    Vocês não fazem ideia com quem estão a lidar. Open Subtitles ليس لديكم أدنى فكره عمن تتعاملون معهُ الآن
    Vocês, artistas, não fazem ideia do que é a etiqueta. Open Subtitles أنتم الفنانون ليس لديكم آي فكرة عن الإتيكيت
    não fazem ideia do que é preciso para fazer um casamento resultar. Open Subtitles ليس لديكم فكرة مالذي يجب فعله لإنجاح زواج
    Porque não fazem um postal que diz "Eras meu Luz Branca, e agora cortaram-te as asas, e andas a dormir no meu bar"? Open Subtitles لِمَ لا يصنعون بطاقات تقول: إنك مُضيئي، والآن أجنحتك مقصوصة وأنت تنام في ناديِّي؟
    Não caminham, não trepam, não fazem hortas". Open Subtitles هم لا يمشون, هم لا يقفزون هم لا يصنعون الحدائق
    Porque é que os chuis não fazem nada em relação a isto? Open Subtitles أعني ، هيا ، لمَ لا يفعل رجال الشرطة أي شيء بشأن هذا ؟
    Seis anos à frente da EW Online não fazem dele chefe de redação. Open Subtitles إدارة موقع انترتينج ويكلي لست سنوات لا تجعل منه مدير تحرير كفؤ
    Por isso, não podemos pensar neles como se fossem pessoas pequeninas porque não fazem as coisas da forma que nós fazemos. TED لذلك، لا يمكننا تشبيههم بالصغار من البشر لأنهم لا يقومون بالأمور بنفس طريقتنا.
    Os animais não fazem nada interessante. Só ficam por aí. Open Subtitles الحيوانات لا تفعل شيء مثير انهم واقفون بلا حراك
    Estou farto da atracção da minha irmã por lâminas de barbear, e de psiquiatras que não fazem corno para ajudà-la. Open Subtitles و سأمت من استخدام اختى لشفرات الحلاقة و من الأطباء النفسيين الذين لا يفعلوا شيئا لمساعدتها
    A televisão e um pack de cerveja não fazem uma vida. Open Subtitles تلفاز الستالايت وستة عبوات لا تصنع حياة كاملة.
    Mas, curiosamente, os Anonymous não fazem uso das informações que pirateiam para obterem ganhos financeiros. TED لكن بطريقة مثيرة، لا تقوم هذه المجموعة باستغلال المعلومات التي تم اختراقها في الكسب المادي.
    Não estão, acredita em mim. Eles não fazem isso. Open Subtitles إنهم لا يستمعون، صدّيقيني فهُمْ لا يفعلون ذلك
    Ser pai resume-se a uma palavra, Tom. "Persistência". Se não persistires, eles não fazem nada. Open Subtitles يوجد عدة طرق من أجل تهدئتهم و أحد هذه الطرق هي القوة إذا لم تمارس القوة فهم لن يفعلوا أي شيء
    Eles não fazem o que voçês fazem. Nem conseguem imaginar. Open Subtitles هؤلاء الشباب لايفعلون ماتقومون بفعله، إنهم حتى لايستطيعون تخيّله
    A maioria das mulheres não fazem depois de se casarem. Open Subtitles معظم الزوجات لا يفعلن ذلك بعد الحصول على الخاتم
    Esfreguei e esfreguei, mas raios, não fazem água quente o suficiente. Open Subtitles ولكن اللعنة انهم لا يجعلون الماء ساخن كفاية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus