Aqueles tipos não fazem ideia o que vão enfrentar. | Open Subtitles | هؤلاء الشباب الملاعين ليس لديهم أدنيفكرةعن ما نواجهه. |
não fazem ideia do quanto "Icarus" irá mudar o vosso Mundo. | Open Subtitles | ليس لديكم اى فكرة الى أى مدى سيغير ايكاروس عالمكم |
Eles não fazem petróleo e gasolina, eles têm petróleo e gasolina. | Open Subtitles | هم لا يصنعون النفط والغاز، بل لديهم النفط و الغاز. |
Qual é a configuração padrão se as pessoas não fazem nada, se continuam a adiar, se não assinalam os quadrados? | TED | ما هو الإعداد المبرمج تلقائيا إنه أن لا يفعل الناس أي شيء، إذا يواصلون التسويف ولا يضعون علامات في المربعات؟ |
Os nossos passaportes... não fazem isto ser um conflicto internacional, apesar da sua insistência. | Open Subtitles | جنسيّاتنا لا تجعل من هذا الوضع حرباً دوليّة |
e que muitos homens não fazem nada para mudar as coisas. | TED | وأن العديد من الرجال لا يقومون بأي شيء لتغيير ذلك. |
Mas, sabem, todos os robôs que vos mostrei são pequenos porque os robôs não fazem as coisas que as pessoas fazem. | TED | ولكن أنتم تعلمون، جميع الروبوتات التي عرضتها لكم صغيرة، وهذا لأن الروبوتات لا تفعل الأشياء التي يقوم بها الناس. |
Pois, não fazem isso. Tem de estar regularizado para o barco partir. | Open Subtitles | لا ، لا يفعلوا هذا عليك أن تصبح مسجلاً حتى تبحر |
Vivem num lar feliz, não fazem a menor ideia. | Open Subtitles | يعيشون في أسرة سعيدة ليس لديهم أدنى فكرة |
Os humanos, na sua maioria, não fazem ideia e não querem fazer. | Open Subtitles | البشريون, أهم جزء, ليس لديهم أدنى فكرة. ولا نريدهم أن يعرفوا شيئاً. |
Mas claro, eu não consigo ver pessoas que não fazem festas para os amigos. | Open Subtitles | بالطبع لا أستطيع رؤية الناس الذين ليس لديهم حفلات لأصدقائهم |
Vocês não fazem ideia com quem estão a lidar. | Open Subtitles | ليس لديكم أدنى فكره عمن تتعاملون معهُ الآن |
Vocês, artistas, não fazem ideia do que é a etiqueta. | Open Subtitles | أنتم الفنانون ليس لديكم آي فكرة عن الإتيكيت |
não fazem ideia do que é preciso para fazer um casamento resultar. | Open Subtitles | ليس لديكم فكرة مالذي يجب فعله لإنجاح زواج |
Porque não fazem um postal que diz "Eras meu Luz Branca, e agora cortaram-te as asas, e andas a dormir no meu bar"? | Open Subtitles | لِمَ لا يصنعون بطاقات تقول: إنك مُضيئي، والآن أجنحتك مقصوصة وأنت تنام في ناديِّي؟ |
Não caminham, não trepam, não fazem hortas". | Open Subtitles | هم لا يمشون, هم لا يقفزون هم لا يصنعون الحدائق |
Porque é que os chuis não fazem nada em relação a isto? | Open Subtitles | أعني ، هيا ، لمَ لا يفعل رجال الشرطة أي شيء بشأن هذا ؟ |
Seis anos à frente da EW Online não fazem dele chefe de redação. | Open Subtitles | إدارة موقع انترتينج ويكلي لست سنوات لا تجعل منه مدير تحرير كفؤ |
Por isso, não podemos pensar neles como se fossem pessoas pequeninas porque não fazem as coisas da forma que nós fazemos. | TED | لذلك، لا يمكننا تشبيههم بالصغار من البشر لأنهم لا يقومون بالأمور بنفس طريقتنا. |
Os animais não fazem nada interessante. Só ficam por aí. | Open Subtitles | الحيوانات لا تفعل شيء مثير انهم واقفون بلا حراك |
Estou farto da atracção da minha irmã por lâminas de barbear, e de psiquiatras que não fazem corno para ajudà-la. | Open Subtitles | و سأمت من استخدام اختى لشفرات الحلاقة و من الأطباء النفسيين الذين لا يفعلوا شيئا لمساعدتها |
A televisão e um pack de cerveja não fazem uma vida. | Open Subtitles | تلفاز الستالايت وستة عبوات لا تصنع حياة كاملة. |
Mas, curiosamente, os Anonymous não fazem uso das informações que pirateiam para obterem ganhos financeiros. | TED | لكن بطريقة مثيرة، لا تقوم هذه المجموعة باستغلال المعلومات التي تم اختراقها في الكسب المادي. |
Não estão, acredita em mim. Eles não fazem isso. | Open Subtitles | إنهم لا يستمعون، صدّيقيني فهُمْ لا يفعلون ذلك |
Ser pai resume-se a uma palavra, Tom. "Persistência". Se não persistires, eles não fazem nada. | Open Subtitles | يوجد عدة طرق من أجل تهدئتهم و أحد هذه الطرق هي القوة إذا لم تمارس القوة فهم لن يفعلوا أي شيء |
Eles não fazem o que voçês fazem. Nem conseguem imaginar. | Open Subtitles | هؤلاء الشباب لايفعلون ماتقومون بفعله، إنهم حتى لايستطيعون تخيّله |
A maioria das mulheres não fazem depois de se casarem. | Open Subtitles | معظم الزوجات لا يفعلن ذلك بعد الحصول على الخاتم |
Esfreguei e esfreguei, mas raios, não fazem água quente o suficiente. | Open Subtitles | ولكن اللعنة انهم لا يجعلون الماء ساخن كفاية |