Nem um casal tem essa sorte num século, Não importa o que os livros digam. | Open Subtitles | لا يوجد إثنان فى القرن كانت لهما هذه الفرصه لا يهم ماذا تقول قصص الكتب |
Não importa o que aconteça, não falaremos sobre isto de novo. | Open Subtitles | بغض النظر عما يحدث لن نتحدّث عن هذا مرّة أخرى |
Eles vão surgir a matar, Não importa o que façamos. | Open Subtitles | انهم جاءوا للقتل بغض النظر عن ما نقوم به |
Não importa o que fizeste, sei que só estavas a tentar ajudar-nos. | Open Subtitles | مهما كان ما فعلته, أعرف أنك كنت تحاول فقط أن تساعدنى أنا ووالدتك |
Não importa o que tu pensas, isto aconteceu. | Open Subtitles | و لا يهمّ ما تؤمنين به لأن هذا الذي يحدث |
Parece que, Não importa o que faça, acabo sempre por magoar alguém. | Open Subtitles | يظهر أنه لا يهم ما الذي أفعله فأخيراً يتضرّر أحدهم |
Não importa o que te disse. Não foi isso que o Louis perguntou. - Ele perguntou se eu te amava. | Open Subtitles | لا يهمني ما أخبرتك به ، لم يكن هذا ما عناه لويس بل كان يسأل إن كنت أحبك |
Não importa o que aconteça, você terá sido uma boa influência na vida dele. | Open Subtitles | مهما يكن ما سيحدث فأنت سوف تكون قوة إيجابية للخير في حياته |
São estes poderes, meu. Não importa o que tu faças, aqueles que tu amas... | Open Subtitles | انها هذه القدرات, يارجل لا يهم مالذي تفعله |
Não importa o que ele come, desde que coma. | Open Subtitles | لا يهم ماذا يأكل ما دامت لديه شهية. |
Disse: "Não importa o que seja, não vai lhe fazer mal. | Open Subtitles | لقد قال : "لا يهم ماذا يكون، فهذا لن يؤذيكِ". |
Não importa o que ela quer ou diz que quer. Ela matará novamente. | Open Subtitles | لا يهم ماذا تريد هذه الفتاةأو تقول ماذا تريد سوف تقتل ثانيةً |
Eu sei que estes adolescentes te stressam, Não importa o que digas. | Open Subtitles | أعرف ان هؤلاء الفتيات المراهقات تتسببن بتوترك بغض النظر عما تقوله |
Não importa o que aconteça, tens que saber que te amo. | Open Subtitles | لا تنسي أبداً كم أنا احبك بغض النظر عما يحدث |
Não importa o que eu faça por ti, nunca é o suficiente. | Open Subtitles | بغض النظر عن ما أفعله لك هو أبدا بما فيه الكفاية. |
- Quero ver o Beau, Não importa o que ele fez. Quero dizer-lhe que o amo. | Open Subtitles | بغض النظر عن ما قام به .أريد أن أقول له انني أحبه |
Olha... Não importa o que ela te tenha feito... eu sei que tu ainda estás aí. | Open Subtitles | انظرى.. مهما كان ما فعلته بكي انا اعرف انك ما زلت موجوده |
Não importa o que estou pensando, importa o que você sabe. E sabe o nome dela. | Open Subtitles | لا يهمّ ما أظنّ، ما يهمّ هو ما تعرفه أنت، وأنت تعرف اسمها |
Não sei no que estava a pensar ou... Não importa o que eu pensei. | Open Subtitles | لا أعرف ما الذي فكرت به لا يهم ما الذي فكرت به |
Não importa o que dizem, o ataque cardíaco não foi culpa tua. | Open Subtitles | لا يهمني ما يقوله الاخرون لم تتسببي بنوبة قلبية لذلك الرجل |
Não importa o que descobrires, estarei a teu lado a toda a hora. | Open Subtitles | مهما يكن ما تكتشفينه، سأكون بجانبك في كل خطوة على الطريق |
Não importa o que eu digo. Ela decide por si mesma. | Open Subtitles | لا يهم مالذي اقوله أنا، إنها تملك رأيها الخاص |
Não importa o que aconteça, sempre cuidarei de vocês. | Open Subtitles | لايهم ما سيحصل مستقبلا سأعتني بكما دوماً |
Sei que vais procurar, Não importa o que eu diga, é da tua natureza, tens de saber como acaba a história. | Open Subtitles | أعرف أنّك ستُواصل البحث بغضّ النظر عمّا أقول. إنّها طبيعتك. يجب أن تعرف كيف تنتهي القصّة. |
Não importa o que custe, tenho que conquistá-la de novo. É mesmo? | Open Subtitles | أنا لا أهتم بما يتطلب الأمر كان يجب أن أرتدى هذا |
Não importa o que diz o Manchester, vou tirar-te daqui. | Open Subtitles | انا لا آبه بما سيقوله مانتشستر ساخرجك من هنا |
Não importa o que eu faça ao pé da tua família, eu sei que me vais apoiar. | Open Subtitles | لايهم ماذا سأفعل, فأنا أعرف أنكِ ستقف إلى جانبي |
Não importa o que imagina, quando o seu instinto de sobreviver é ameaçado... | Open Subtitles | مهما كان الذي تخيلته المهم هو البقاء على قيد الحياة وحياتك مهدده |