Se não me deixar ir, fugirei! | Open Subtitles | على اي حال ، فانا ساهرب ان لم تدعني اذهب |
E se não me deixar participar no torneio de Mortal Kombat, prometo-lhe... | Open Subtitles | نعم، وإذا لم تدعني احقق مسابقة صراع الفنيين |
Direi o que sinto. Se não me deixar fazê-lo aqui, fá-lo-ei noutro sítio. | Open Subtitles | سأتكلم من قلبي إن لم تسمح لي هنا، سأتكلم من مكانٍ آخر |
Como é que me posso defender se não me deixar falar? | Open Subtitles | كيف سأدافع عن نفسي ضد هذه الاتهامات إن لم تسمح لي بالحديث |
Há dez anos que bato à tua porta... mas continuas a não me deixar entrar. | Open Subtitles | لقد طرقت بابك لعشر سنوات وأنتِ لم تسمحي لي بالدخول |
Se não me deixar falar com ela, não haverá eleições. | Open Subtitles | إن لم تسمحي لي بالحديث معها الآن، لن يكون هناك إنتخابات |
Só temo que ela morra e estou zangado por não me deixar ajudá-la. | Open Subtitles | أنا خائف أن تموت وأنا غاضب لأنها لا تسمح لي بمساعدتها |
Muitas pessoas vão morrer se não me deixar fazer isto. | Open Subtitles | الكثير من الناس سيموتون إن لم تدعوني أفعل ذلك |
Se não me deixar partir... irá desejar ter nascido um dróide protocolar! | Open Subtitles | اذا لم تدعني اذهب سوف تتمني انك ولدت الى مناسبات فى بعض الاوقات افعل هذا الامر |
Não posso ajudar, se não me deixar trabalhar! | Open Subtitles | لا يمكنني مساعدتك إذا لم تدعني أقوم بعملي. |
Se não me deixar ir, Acordarei a mãe e o pai agora mesmo. | Open Subtitles | إذا لم تدعني أتي معك، سوف أوقظ أمي وأبي بالفور. |
Se não me deixar ajuda-lo, vai morrer por isto. | Open Subtitles | إن لم تدعني أساعدك فسوف تموت لأجل هذا |
E você irá morrer se não me deixar ir nesta missão. | Open Subtitles | وانت ميت إن لم تدعني أتولى هذه المهمة |
Se não me deixar sair... A Terra irá ser conquistada por Shao Kahn. | Open Subtitles | ...إذا لم تدعني اذهب نعم ، لقد شرحت هذا لي من قبل - |
E a mãe acarinha a fantasia que eu não fujo se ela não me deixar. | Open Subtitles | و أمي تتوهم أني لن أهرب لو لم تسمح لي بهذا |
Vou ter pesadelos piores, se não me deixar ver as placas novamente! Talvez. | Open Subtitles | ستراودني كوابيس أسوأ إذا لم تسمح لي بالنظر إلى اللوحات مجدداً |
Se não me deixar usar o telefone, começo a cantar os êxitos da Paula Abdul. | Open Subtitles | اسمع يا رجل, إن لم تسمح لي باستعمال هاتفك Paula Abdul سأبدأ بغناء أفضل أغاني |
Todos nesta nave morrerão se não me deixar falar com ele. | Open Subtitles | توقف! جميع أفراد هذه السفينة سيلقون حتفهم إن لم تسمح لي بالتحدث إليه |
- Devo avisá-la que se não me deixar entrar, eu irei voltar com um mandato. | Open Subtitles | -يجب أن أحذرك إن لم تسمحي لي بالدخول الآن سأعود مع أمر من المحكمة |
Se não me deixar agir da minha maneira... | Open Subtitles | إذا لم تسمحي لي بفعل الاشياء على طريقتي |
Mandou a Ginger não me deixar entrar. | Open Subtitles | اخبرت جنجر ان لا تسمح لي بالدخول |
E se não me deixar terminar o meu trabalho, estão todos mortos. | Open Subtitles | واذا لم تدعوني انهي عملي فجميعكم ستموتون |